Kaala 32
32
Suuɡaswɛm nabale wa
1Nɛra la aa baa na kɛŋɔ Mosis biɡri bwejen la doa waa wola ba warane la, ba wuro ka tɔ Arɔn nɛ dɛ ŋɔ, “Taraken Mosis nɔ waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ la, yaa jemɛ waa aa puu waa wola balɛ mɔɔ, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie dɛ́ kaa ya ne.”
2Asɛ Arɔn chaŋ ba ŋɔ, “He laa suuɡaswɛm deŋna kwaa he haahna ne bibaala dɛ bihaahna aa doa la bwa kpɔ ba tɛ mɛ.” 3Belaa ba bwa laa ba deŋna kwaa la kpɔ ba tɛo. 4Ate, o kpɔa dɛ do kon bini dɛ ɛa a do kɛŋɔ nabale dɛ kpɔ tɛɛ ba, waa baa sɔɔh la, ba bol dɔŋa be ŋɔ, “Yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ ta laanee la.”
5Arɔn aa na ɡɛ la, o ma kon baa ɛ saraha o ta la bɛl cheɡ nabale baa kpɔ suuɡaswɛm ɛo la sie dɛ ŋɔ ba be ŋɔ, “Kere ɛ tɔpejen tɛ Korowii yaa dɛ ba dii.” 6Anomanta, tɔ aa pera la, ba felo ir dɛ ba kpoo kwaa fuh ɛ saraha kon la ta, dɛ kpɔ deŋnesɔɔhna saraha kwaa ɡe ba. A habɔɔ la, ba soɡo dɛ di kwa, dɛ nyɔ sen, dɛ ir sa sachɔɡa.
7Anee Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “Berɛ tu kaa harɛ, he nɛra haa kpɔ ba le Ijipt harɛ la ɛ wechɔɡa dɛ vɛɛh mɛ. 8Ba charɛ ba liire warane dɛ le waa maa do ba a ta la ta. Ba kpɔ suuɡaswɛm ɛ nabale dɛɛ ɡuŋu, dɛ kpoo koŋkwaa ɛ saraha dɛɛ tɛo, dɛ ŋɔ yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ laanee la.”
9Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “N na ɡɛ baa ɛa bwa. Ba ɛ deŋnekpeɡ nɛra. 10Anomanta, ɡel mɛ jeiih ken. N baah ɛɛ di ba nɛɛ taeh ásɛ n chɔɡ ba. Kɛ he te, mɛɛ ɡeloo he naanar ya, dɛ́ warɛ su harɛ ta bwa.”
11Anee Mosis soŋe Korowii waa dɛ tomɔ la ŋɔ, “N Naa Korowii, kpeɡri ne bokpeɡa kohona nee he lawɛ he nɛra le Ijipt harɛ ta, bɛ ɡel he baah di ba nɛ.#Kur 14:19 12Ijipt tena ɛɛ boloo ŋɔ liichɔɡaa he kpɔ tɔ he nɛra sie, dɛ laɡ ba le Ijipt harɛ ta, dɛ kpoo ba bwejena bɔr ba bwa tonɛ harɛ nɔ ta. Amɔ dɛ ɡɛ wer aa? Gel he baah sɔɔh dɛ́ le he bandia kohona la ta. Charɛ he liire dɛ́ ɡel he nɛra chɔɡa. 13Lii he bonɔɔna Abraham ne Aesek dɛ Jekɔb baa tomɛ la wa. He ŋwɛɛ he ɡbaɡba, dɛ baɡ ba nyoa ŋɔ hɛɛ ɡeloo ba naanar mun ya kɛŋɔ weweela, ásɛ dɛ tɛɛ ba harɛ la bwa haa ŋɔa hɛɛ kpɔɔ tɛɛ ba laanee ó ɛ ba kon saŋ bɛlbwa dɛɛ la.” 14Anomanta, Korowii charɛ o liire dɛ le hɔhɔrɔwa waa aah o nɛra ŋɔ o fe ɛɛ kpɔɔ ba ta ba nɛɛ laanee.
15Mosis kpɔ bwepɛle anɛ Korowii aa ɛ o Mmarare dawɛ a baŋne anɛ bwa ta la kpoŋe dɛ tu bwejen la. 16Korowii ɡbaɡbaa ɛ bwea la, dɛ chwerɛ o Mmarare la dawɛ a ta kɛrɛdɛ ken.
17Josua baa no kɛ nɛra la aa dɛ do ɡbɔɡa, asɛ o bol Mosis be ŋɔ, “N dɛ no laa ɡbɔɡa bela baa soɡa la.”
18Anee o chaŋo dɛ ŋɔ,
“Laa yoi dɛ pɔ ba dɔma
nɛɛ ɡbɔɡa laa,
Ba dɔma aa yoo ba
dɛ pɔ ba nɛɛ ɡe ɡbɔɡa laa.
Yela ɡoe ɡbɔɡaa mɛɛ no.”
19Belaa Mosis suuh tel bela baa soɡa la, asɛ dɛ na nabale la ne sae baa dɛ sa la, asɛ o baah di ba nɛɛ kohona. Anee o kpɔ bwepɛle anɛ la viɡri bwe la lɔɡa a bwa peɡri wɛjɛwɛjɛ ken. 20Belaa o fuh nabale baa kwaaro la, asɛ o namɔ dɛ ɛ o men la merɛ nee sie, asɛ dɛ ɡel Israel tena la nyɔ.
21O bɔɔ Arɔn ŋɔ, “Ɛrɛɛ nɛra nɔ ɛɛ asɛ he ɡel ba ɛ a ɡɛ wechɔɡ damanta nɔɔ?” 22Anee Arɔn chaŋo ŋɔ, “N dɔɔ, bɛ ɡel he baah di. He ɡbabir jemɛ ɡɛ baa dɛ nyin wechɔɡa ɛɛ. 23Ba ŋɔ n be ŋɔ, ‘Mosis waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ ta nɔ, waa wola balɛ mɔɔ nɔ, yaa jemɛ waa aa puu bela, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie kaa ya ne.’ 24Anee n ŋɔ ba be ŋɔ nomɛlbwa waa dɔ suuɡaswɛm deŋna kwaa la laa kpɔ tɛ mɛ. Ba kpɔɔ tɛ mɛ asɛ n doa nii ta, a berɛ nabale.”
25Mosis nao kɛŋɔ Arɔn ɡelɔ nɛra la kpaŋe baa wola won toɡ ba ásɛ ba dɔma mam ba. 26Anomanta, o iro che bela baa cheɡa dɛɛ jo ba soŋnibɔr la dɛ ŋɔ, “He bini bɛlbwa waa cheɡa tɛ Korowii la ba n be.” Asɛ Lewi dea tena la bwa den ba, dɛ ba baro cheme. 27Asɛ o ŋɔ ba be ŋɔ Korowii Israel tena aa dɛ tomɔ la ŋɔ, “He bini bɛlbwa kpɔ tokobi sɛɡle o te, ásɛ dɛ valɛ bela haa soɡa la, dɛ́ la tia ba tia dɛɛ kpoo he nimanar ne dɔɔranar ne daamanar dɛ he dɔŋa.” 28Asɛ Lewi dea tena la ɛ ɡɛ Mosis aa do ba ŋɔ ba ɛ la. Awola tɔpere la, dɛ ɛ nɛra kaɡboŋa batoroo serewa. 29Mosis ŋɔ ba be ŋɔ, “Gɛ haa yo he bii ne nimanar dɛ dɔɔranar la ɡelɔ he le he te tɛ Korowii fini. Korowii swee heyaa andɛɛɡa taraken.”
30Tɔ aa pera la, Mosis ŋɔ nɛra la be ŋɔ, “He ɛ wechɔɡa kohona. Kɛ mɛɛ la Korowii be bwejen la doa belaa dɛ́ ka na, n ken ɛɛ won soŋe wechɔɡa haa ɛa la tɛ heya.”
31Anomanta, o la Korowii be dɛ ka soŋo ŋɔ, “N Naa Korowii, nɛra nɔ wechɔɡa baa ɛa kan kohona to. Ba kpɔ suuɡaswɛm kwaa voɡa dɛɛ toma. 32Kɛ taraken, n dɛ soŋe kɛ he kpɔ ba wechɔɡa kɛ ba, dɛ a laa ɡe aa, he fee n sɔn le tɔn haa chwerɛ he nɛra sɔna do o bini la ta.”#Yel 56:8; Mal 3:16; Wep 13:8
33Belaa Korowii chaŋe Mosis ŋɔ, “Nɛra baa ɛ wechɔɡa dɛ jo n nɛɛ la sɔnaa mɛɛ ba n fee le n tɔn bini. 34He te tɔ nɛra la sie kaa bela maa chaɡle la. Mɛɛ ɡeloo n torome tɔ he sie. Kɛ dɛ tɔpere maa tɛr ba deŋne ba wechɔɡa baa ɛa la telaa, mɛɛ tɛr ba deŋnee.”
35Gɛɛ a do Korowii kpɔ weechɔɡa ba ta Israel tena la nɛ, suuɡaswɛm nabale Arɔn aa kwaara baa tomɔ la wa.
Právě zvoleno:
Kaala 32: mzw
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Kaala 32
32
Suuɡaswɛm nabale wa
1Nɛra la aa baa na kɛŋɔ Mosis biɡri bwejen la doa waa wola ba warane la, ba wuro ka tɔ Arɔn nɛ dɛ ŋɔ, “Taraken Mosis nɔ waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ la, yaa jemɛ waa aa puu waa wola balɛ mɔɔ, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie dɛ́ kaa ya ne.”
2Asɛ Arɔn chaŋ ba ŋɔ, “He laa suuɡaswɛm deŋna kwaa he haahna ne bibaala dɛ bihaahna aa doa la bwa kpɔ ba tɛ mɛ.” 3Belaa ba bwa laa ba deŋna kwaa la kpɔ ba tɛo. 4Ate, o kpɔa dɛ do kon bini dɛ ɛa a do kɛŋɔ nabale dɛ kpɔ tɛɛ ba, waa baa sɔɔh la, ba bol dɔŋa be ŋɔ, “Yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ ta laanee la.”
5Arɔn aa na ɡɛ la, o ma kon baa ɛ saraha o ta la bɛl cheɡ nabale baa kpɔ suuɡaswɛm ɛo la sie dɛ ŋɔ ba be ŋɔ, “Kere ɛ tɔpejen tɛ Korowii yaa dɛ ba dii.” 6Anomanta, tɔ aa pera la, ba felo ir dɛ ba kpoo kwaa fuh ɛ saraha kon la ta, dɛ kpɔ deŋnesɔɔhna saraha kwaa ɡe ba. A habɔɔ la, ba soɡo dɛ di kwa, dɛ nyɔ sen, dɛ ir sa sachɔɡa.
7Anee Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “Berɛ tu kaa harɛ, he nɛra haa kpɔ ba le Ijipt harɛ la ɛ wechɔɡa dɛ vɛɛh mɛ. 8Ba charɛ ba liire warane dɛ le waa maa do ba a ta la ta. Ba kpɔ suuɡaswɛm ɛ nabale dɛɛ ɡuŋu, dɛ kpoo koŋkwaa ɛ saraha dɛɛ tɛo, dɛ ŋɔ yabala Israel tena, voɡ waa tɔ ya sie dɛ kpɔ yaa le Ijipt harɛ laanee la.”
9Korowii ŋɔ Mosis be ŋɔ, “N na ɡɛ baa ɛa bwa. Ba ɛ deŋnekpeɡ nɛra. 10Anomanta, ɡel mɛ jeiih ken. N baah ɛɛ di ba nɛɛ taeh ásɛ n chɔɡ ba. Kɛ he te, mɛɛ ɡeloo he naanar ya, dɛ́ warɛ su harɛ ta bwa.”
11Anee Mosis soŋe Korowii waa dɛ tomɔ la ŋɔ, “N Naa Korowii, kpeɡri ne bokpeɡa kohona nee he lawɛ he nɛra le Ijipt harɛ ta, bɛ ɡel he baah di ba nɛ.#Kur 14:19 12Ijipt tena ɛɛ boloo ŋɔ liichɔɡaa he kpɔ tɔ he nɛra sie, dɛ laɡ ba le Ijipt harɛ ta, dɛ kpoo ba bwejena bɔr ba bwa tonɛ harɛ nɔ ta. Amɔ dɛ ɡɛ wer aa? Gel he baah sɔɔh dɛ́ le he bandia kohona la ta. Charɛ he liire dɛ́ ɡel he nɛra chɔɡa. 13Lii he bonɔɔna Abraham ne Aesek dɛ Jekɔb baa tomɛ la wa. He ŋwɛɛ he ɡbaɡba, dɛ baɡ ba nyoa ŋɔ hɛɛ ɡeloo ba naanar mun ya kɛŋɔ weweela, ásɛ dɛ tɛɛ ba harɛ la bwa haa ŋɔa hɛɛ kpɔɔ tɛɛ ba laanee ó ɛ ba kon saŋ bɛlbwa dɛɛ la.” 14Anomanta, Korowii charɛ o liire dɛ le hɔhɔrɔwa waa aah o nɛra ŋɔ o fe ɛɛ kpɔɔ ba ta ba nɛɛ laanee.
15Mosis kpɔ bwepɛle anɛ Korowii aa ɛ o Mmarare dawɛ a baŋne anɛ bwa ta la kpoŋe dɛ tu bwejen la. 16Korowii ɡbaɡbaa ɛ bwea la, dɛ chwerɛ o Mmarare la dawɛ a ta kɛrɛdɛ ken.
17Josua baa no kɛ nɛra la aa dɛ do ɡbɔɡa, asɛ o bol Mosis be ŋɔ, “N dɛ no laa ɡbɔɡa bela baa soɡa la.”
18Anee o chaŋo dɛ ŋɔ,
“Laa yoi dɛ pɔ ba dɔma
nɛɛ ɡbɔɡa laa,
Ba dɔma aa yoo ba
dɛ pɔ ba nɛɛ ɡe ɡbɔɡa laa.
Yela ɡoe ɡbɔɡaa mɛɛ no.”
19Belaa Mosis suuh tel bela baa soɡa la, asɛ dɛ na nabale la ne sae baa dɛ sa la, asɛ o baah di ba nɛɛ kohona. Anee o kpɔ bwepɛle anɛ la viɡri bwe la lɔɡa a bwa peɡri wɛjɛwɛjɛ ken. 20Belaa o fuh nabale baa kwaaro la, asɛ o namɔ dɛ ɛ o men la merɛ nee sie, asɛ dɛ ɡel Israel tena la nyɔ.
21O bɔɔ Arɔn ŋɔ, “Ɛrɛɛ nɛra nɔ ɛɛ asɛ he ɡel ba ɛ a ɡɛ wechɔɡ damanta nɔɔ?” 22Anee Arɔn chaŋo ŋɔ, “N dɔɔ, bɛ ɡel he baah di. He ɡbabir jemɛ ɡɛ baa dɛ nyin wechɔɡa ɛɛ. 23Ba ŋɔ n be ŋɔ, ‘Mosis waa lawɛ yaa le Ijipt harɛ ta nɔ, waa wola balɛ mɔɔ nɔ, yaa jemɛ waa aa puu bela, anomanta, kwaa voɡa tɛ yaa á tɔ ya sie kaa ya ne.’ 24Anee n ŋɔ ba be ŋɔ nomɛlbwa waa dɔ suuɡaswɛm deŋna kwaa la laa kpɔ tɛ mɛ. Ba kpɔɔ tɛ mɛ asɛ n doa nii ta, a berɛ nabale.”
25Mosis nao kɛŋɔ Arɔn ɡelɔ nɛra la kpaŋe baa wola won toɡ ba ásɛ ba dɔma mam ba. 26Anomanta, o iro che bela baa cheɡa dɛɛ jo ba soŋnibɔr la dɛ ŋɔ, “He bini bɛlbwa waa cheɡa tɛ Korowii la ba n be.” Asɛ Lewi dea tena la bwa den ba, dɛ ba baro cheme. 27Asɛ o ŋɔ ba be ŋɔ Korowii Israel tena aa dɛ tomɔ la ŋɔ, “He bini bɛlbwa kpɔ tokobi sɛɡle o te, ásɛ dɛ valɛ bela haa soɡa la, dɛ́ la tia ba tia dɛɛ kpoo he nimanar ne dɔɔranar ne daamanar dɛ he dɔŋa.” 28Asɛ Lewi dea tena la ɛ ɡɛ Mosis aa do ba ŋɔ ba ɛ la. Awola tɔpere la, dɛ ɛ nɛra kaɡboŋa batoroo serewa. 29Mosis ŋɔ ba be ŋɔ, “Gɛ haa yo he bii ne nimanar dɛ dɔɔranar la ɡelɔ he le he te tɛ Korowii fini. Korowii swee heyaa andɛɛɡa taraken.”
30Tɔ aa pera la, Mosis ŋɔ nɛra la be ŋɔ, “He ɛ wechɔɡa kohona. Kɛ mɛɛ la Korowii be bwejen la doa belaa dɛ́ ka na, n ken ɛɛ won soŋe wechɔɡa haa ɛa la tɛ heya.”
31Anomanta, o la Korowii be dɛ ka soŋo ŋɔ, “N Naa Korowii, nɛra nɔ wechɔɡa baa ɛa kan kohona to. Ba kpɔ suuɡaswɛm kwaa voɡa dɛɛ toma. 32Kɛ taraken, n dɛ soŋe kɛ he kpɔ ba wechɔɡa kɛ ba, dɛ a laa ɡe aa, he fee n sɔn le tɔn haa chwerɛ he nɛra sɔna do o bini la ta.”#Yel 56:8; Mal 3:16; Wep 13:8
33Belaa Korowii chaŋe Mosis ŋɔ, “Nɛra baa ɛ wechɔɡa dɛ jo n nɛɛ la sɔnaa mɛɛ ba n fee le n tɔn bini. 34He te tɔ nɛra la sie kaa bela maa chaɡle la. Mɛɛ ɡeloo n torome tɔ he sie. Kɛ dɛ tɔpere maa tɛr ba deŋne ba wechɔɡa baa ɛa la telaa, mɛɛ tɛr ba deŋnee.”
35Gɛɛ a do Korowii kpɔ weechɔɡa ba ta Israel tena la nɛ, suuɡaswɛm nabale Arɔn aa kwaara baa tomɔ la wa.
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.