Marc 12:26-27 - Compara totes les versions

Marc 12:26-27 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Pel que fa als morts i a la resurrecció, ¿no heu llegit en el llibre de Moisès, en el passatge de l’esbarzer, les paraules que Déu li digué: Jo sóc el Déu d’Abraham, el Déu d’Isaac i el Déu de Jacob? No és pas Déu de morts, sinó de vius. Aneu molt equivocats!”

Compartir
Marc 12 BEC

Marc 12:26-27 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

»I sobre el fet que els morts ressusciten, ¿no heu llegit en el llibre de Moisès, en el passatge de la Bardissa, com Déu li va dir: Jo sóc el Déu d’Abraham, el Déu d’Isaac i el Déu de Jacob ? Ell no és Déu de morts, sinó de vius. Aneu molt equivocats!

Compartir
Marc 12 BCI