Mateu 10:1-6
Mateu 10:1-6 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Després va cridar els seus dot-ze deixebles i els va donar po-der sobre els esperits impurs, per a ex-pulsar-los, i per a guarir tota mena de malalties i xacres. Els noms dels apòstols són: el primer, Simó, anomenat Pere, i el seu germà Andreu; Jaume,el fill de Zebedeu, i el seu germà Joan; Felip i Bartomeu; Tomàs i Mateu, el recaptador; Jaume, el fill d’Alfeu, i Tadeu; Simó, el cananeu, i Judes Iscariot, el qui després el va trair. Aquests dotze els envià Jesús amb les següents instruccions: “No us encami-neu a les terres dels pagans, ni entreu en cap ciutat dels samaritans; aneu, més aviat, a les ovelles perdudes del poble d’Israel.
Mateu 10:1-6 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Jesús va cridar els seus dotze deixebles i els donà poder de treure els esperits malignes i de guarir malalties i xacres de tota mena. Els noms dels dotze apòstols són aquests: primer, Simó, anomenat Pere, i Andreu, el seu germà; Jaume, fill de Zebedeu, i Joan, el seu germà; Felip i Bartomeu; Tomàs i Mateu, el publicà; Jaume, fill d’Alfeu, i Tadeu; Simó el Zelós i Judes l’Iscariot, el qui el va trair. Aquests dotze, Jesús els va enviar amb aquestes instruccions: – No us encamineu a terra de pagans ni entreu en cap població samaritana. Aneu més aviat a les ovelles perdudes de la casa d’Israel.