Gènesi 2:5-6 - Compara totes les versions
Gènesi 2:5-6 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)
i a la terra encara no hi havia cap arbust campestre, ni havia brotat cap herba al camp, perquè el Déu Etern en-cara no havia fet ploure damunt la terra i tampoc no hi havia cap home per a conrear el camp, sinó que de la terra pujava un vapor que humitejava tota la superfície del terreny.
Compartir
Gènesi 2 BECGènesi 2:5-6 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
no hi havia cap matoll ni havia nascut l’herba, perquè el Senyor-Déu encara no havia fet ploure, ni existia cap home que pogués conrear els camps. Però de dintre la terra pujava una humitat que els amarava en tota la seva extensió.
Compartir
Gènesi 2 BCI