2. Mojžišoskro 28

28
O rašajika gada
1„Prikazin, hoj le Izraelitendar te aven angle ma tiro phral o Aron the leskre čhave o Nadab, Abihu, Eleazar the o Itamar, bo kamav, hoj mange te služinen sar rašaja. 2Le Aronoske kereha pošvecimen ruchos, hoj te el urdo andro šukariben the andre pačiv. 3Vičin savore krajčiren, saven diňom goďaveripen a phen lenge, hoj te siven le Aronoske rašajiko ruchos, hoj mange te služinel sar rašaj. 4Mi siven ajse ruchi: o naprsňikos, o efodos, o ruchos, o parno džinďardo gad, o turbanos the o sirimos. Kala gada kerena le Aronoske the leskre čhavenge, hoj mange te služinen sar rašaja. 5Savoro ela kerdo la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar.“
O rašajiko efodos
6„O efodos mi siven la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar. 7Kerela pes upre duj kotora, so pes zachudena pro vali a spojinena pes le efodoskre uprune kotorenca. 8O sirimos, saveha pes phandela o efodos pašal o per, mušinel te el sido la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar.
9Leha duj onixoskre bara a randeha upre o nava le Jakoboskre čhavengre: 10šov nava pre jekh bar a aver šov nava pro dujto bar šoroha, avke sar uľile. 11Kereha oda sar o majstros, savo randel avri o pečaťidlos pro bara. Avke randeha avri pro soduj bara o nava le Jakoboskre čhavengre a paľis len thoveha andro somnakune ramici. 12Paľis prichudeha pro efodos pre oda than, so pes thovel pro vali o bara, so leperena le Izraeloskre čhaven. O Aron len hordinela pro soduj vali anglo RAJ, hoj len te leperel. 13Kereha mek duj somnakune ramici 14the duj lancici le žuže somnakastar. Kereha len sar prephandle špargi a prichudeha len pro ramici.“
O naprsňikos
15„Kereha o naprsňikos, prekal savo pes rodela avri le Devleskri voľa – kereha les avke sar majstros. Kereha les la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar. 16Ela prethodo duvar andre kocka, džinďardo the buchlo 22 centimetri. 17Thoveha pre leste andro štar šori kala vzacna bara: andro ešebno šoros o rubinos, o topasos the o smaragdos; 18andro dujto o malachitos, o zafiris the o diamantos; 19andro trito o opalos, o achatos the o ametistos; 20andro štarto o chrizolitos, o onixos the o jaspisos. Thov len andro somnakune ramici. 21Pre ola dešuduj (12) bara ena avrirandle o nava le Jakoboskre dešuduje čhavengre. Pre dojekh bar mušinel te el avrirandlo jekh kmeňoskro nav avke, sar pes kerel o pečaťidlos.
22Pro naprsňikos kereha lancici le žuže somnakastar prephandle sar špargi. 23Mek kereha duj somnakune kružki a prisiveha len pre leskre duj uprune rohi 24a soduj somnakune špargi prichudeha ke ola kružki. 25Pro vali prichudeha o somnakune špargi pro somnakune ramici a avke len prichudeha anglunestar pro efodos. 26Ker duj somnakune kružki a prichude len andral pro soduj telune rohi le naprsňikoskre paš o efodos. 27Ker mek duj somnakune kružki a prichude len pro anglune agora le efodoskre ode, kaj hino zasido o efodos upral o sirimos. 28O kružki pro naprsňikos prichude ko efodoskre kružki la belava špargaha avke, hoj te el upreder le sirimostar a te na pes o naprsňikos čhalavel.
29Sar o Aron džala andro Sveto than, urela pre peste kada naprsňikos, pre savo ena avrirandle o nava le Jakoboskre čhavengre. Akor mange me, o RAJ, furt leperava pre mire manuša. 30Andro naprsňikos thovena o sveta losi Urim the Tumim, hoj te el le Aronoske paš o jilo, sar avela anglo RAJ andro Neksveteder than. Avke o Aron furt hordinela o naprsňikos, hoj pes te dodžanel miri voľa prekal o Izraeliti.“
O rašajiko plašťos
31„Paš o efodos ker plašťos a mi el calo la fijalova vlnatar. 32Pro plašťos ela maškaral avrimuklo than pro šero, so ela sido zorale thaveha, hoj pes te na rozparinel. 33Pre teluno agor siveha granatoskre phaba la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar a maškar lende cikne somnakune zvončeki. 34Avke pes čerinena o phaba le zvončekenca pašal teluno agor le plašťoskro. 35O Aron les urela, sar kerela e rašajiko služba. Sar avela anglo RAJ pro Sveto than, abo sar džala avri, šunďola lengro hangos pro znameňje, hoj te na merel.“
E rašajiko čelenka
36„Le žuže somnakastar ker somnakuňi čelenka a rande andre o lava, avke sar pes kerel o pečaťidlos: ‚Sveto le RAJESKE.‘ 37Prichudeha la la belava špargaha pre angluňi sera pro turbanos. 38E čelenka, so ela le Aronoste pro šero, sikavela, hoj ov lel pre peste e vina vaš o obeti, so namištes obetinena o Izraeliti. Avke me, o RAJ, prilava le Izraelitengre obeti.
39Siv leske parno džinďardo gad the turbanos le loke pochtanestar a ker the farebno sirimos.“
O rašajika parne džinďarde gada
40„Siv le rašajenge parne džinďarde gada, o čapki the o sirimi, hoj le Aronoskre čhave te aven urde andro šukariben the andre pačiv. 41Uri andre kala gada le Aron the leskre čhaven. Pomazin len, pošvecin len a ačhav len sar rašajen, hoj mange te služinen.
42Siv lenge o telune gada, hoj len te učharen le perestar dži ko čanga, hoj te na dičhol lengro langipen. 43O Aron the leskre čhave hordinena o parne džinďarde gada, sar džana andro Svetostankos abo sar džana paš o oltaris the andro Sveto than, hoj te na keren binos a te na meren.“
Kada ela prikazis prekal o Aron the prekal leskre potomki pro furt.

S'ha seleccionat:

2. Mojžišoskro 28: RMC

Subratllat

Comparteix

Compara

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió