2. Mojžišoskro 23

23
Te na previsaren o čačipen ňikaske
1Ma rozľidža nalačho hiros. Na pomožineha le manušeske, savo hino vinnovato, oleha, hoj svedčineha falošňe.
2Ma ľiker tut paš aver džene, kajte hine but, hoj te keres o nalačho. Sar svedčines pro sudos, ma previsar prekal lende o čačipen, 3aňi ma zaačh tut vaš ňikaske pro sudos vaš oda, hoj hino čoro manuš.
4Te arakheha tire ňeprijaťeľiskre bikos abo somaris, mušines leske len te anel pale. 5A te dikheha, hoj o somaris tire ňeprijaťeľiskro perel tel o veci, save ľidžal, ma visar tut lestar, ale pomožin leske les te hazdel upre.
6Ma previsar o čačipen le čore manušeskro vaš leskri veca pro sudos. 7Mi el tutar dur o falošna lava. Ma murdar oles, ko nane vinnovato a hino čačipnaskro, bo odsudzinava oles, ko oda kerela.
8Ma de tut te prepočinel, bo oda korarel the olen, kas hin phundrade o jakha, a previsarel o lava le čačipnaskre manušengre.
9Ma trapinen le cudzincos. Džanen mištes, sar pes šunel oda cudzincos, bo korkore sanas cudzinci andro Egipt.
Pal o eftato berš the pal o šabat
10Šov berš sadzineha pre tiri maľa a skideha pal late savoro uľipen, 11ale andro eftato berš pre maľa na kereha ňič. Mi chan pal late tire čore manuša a mi chan o maľakre džviri oda, so ačhela pal lende. Avke ker la viňicaha the le olivove stromenca.
12Šov džives ker tiri buči, ale pro eftato džives ma ker ňisavi buči, hoj tuke te odpočovines tu, tiro bikos the somaris, o čhavo tira služkakro the o cudzincos.
13Keren savoro, so tumenge prikazinďom! O nava avre devlengre ma leperen a aňi len te na šunďol andral tumaro muj!
Pal o trin bare inepi
14Trival andro berš oslavineha o inepi pre miri pačiv.
15Doľikereha o inepos le Marengro bi o Kvasos andro časos, so sas dino, andro čhon Abib, bo andre oda čhon avľal avri andral o Egipt. Efta dživesa chaha ola mare, avke sar tuke prikazinďom.
Našťi man aves te lašarel bijal e obeta.
16Paľis oslavineha o inepos la Žatvakro#23,16 Oda hin o inepos Šavuot (Letňice)., sar chudeha te skidel o ešebno uľipen tira bučatar, so sadzinďal pre maľa.
A jesone, akor sar skideha upre dujtovar o uľipen, oslavineha o inepos la Žatvakro#23,16 Oda hin o inepos Sukot (inepos le Stankengro)..
17Sako berš, andre kala inepi, mušinen savore tumare murša te avel anglo Adonaj, tumaro RAJ, hoj man te lašaren.
18Ma av te obetinel mange rateskri obeta jekhetane le mareha, andre savo hin o kvasos. O žiros le ineposkra obetatar na mukeha dži tosara. 19Sako berš aneha andro Chramos le RAJESKRO, tire Devleskro, o nekfeder veci tire ešebne uľipnastar.
La terňa kozica ma tav andre lakra dakro thud.
O RAJ del lav pal e pomoca the pal o požehnaňje
20Bičhavav angle tu le aňjelos, hoj tut te chraňinel pro drom, a te anel tut pre oda than, savo tuke pripravinďom. 21Ale den pozoris a šunen mištes, so tumenge phenela. Ma vzburinen tumen pre leste, bo na odmukela tumenge, se bičhaďom les andre miro nav. 22Ale te les šunena a kerena savoro, so tumenge phenela, akor me man marava savore tumare ňeprijaťeľenca a ačhavava man pre ola, ko pes ačhaven pre tumende. 23Se miro aňjelos džala angle tumende a ľidžala tumen andre phuv le Amorejčanengri, le Chetitanengri, le Perizejengri, le Kanaančanengri, le Chivijengri the le Jebusejengri, saven zňičinava. 24Ma banďuven angle lengre devla a aňi ma služinen lenge. Ma keren avke sar on! Ale mušinen te zňičinel ole modlen a te phagerel lengre sveta slupi. 25Te služinena ča le RAJESKE, tumare Devleske, me tumenge požehňinava o chaben the o paňi a o nasvaľiben tumendar odlava. 26Akor andre tumari phuv aňi jekh džuvľi, savi ela khabňi, na našavela peskre čhavores a ňisavi džuvľi na ela bi o čhave. A dava tumenge but te dživel.
27Me kerava, hoj tumare ňeprijaťeľa tumendar darana a ela maškar lende zmetkos, sar tumen lenca marena. Kerava, hoj pes tumendar visarena a denašena het. 28Bičhavava pre lende le sršňen, hoj te traden avri le Chivijen, Kanaančanen the le Chetitanen. 29Na tradava len avri tumendar tel jekh berš; te oda kerďomas, e phuv uľahas sar e pušťa a o dzivo džviros ode uľahas but pre tumende. 30Ale tradava len avri po sikra tumendar dži akor, medik tumen na rozmnožinena, hoj tumenge te zalen odi phuv.
31Tumari phuv ela le Lole morostar dži paš o moros, kaj bešen o Filišťinci#23,31 o Stredozemno moros a la pušťatar dži paš o paňi Eufrat, bo me dav andre tumare vasta ole manušen, save ode bešen, hoj len te traden avri. 32Ma phanden e zmluva lenca, aňi lengre devlenca. 33Ma domuken ole manušen te bešel andre tumari phuv, bo te oda kerena, on tumen scirdena, hoj te keren binos angle ma. Te služinena lengre devlenge, zachudela tumen oda andre pasca.

S'ha seleccionat:

2. Mojžišoskro 23: RMC

Subratllat

Comparteix

Compara

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió