Logo de l'Aplicació de la Bíblia
Icona de cerca

Treny 5

5
Prośba o odnowę
1Wspomnij,#Wj 2:23-25; Jr 1:7; 2:1; 3:19, 20 JHWH, co się z nami stało!
Przyjrzyj się i zobacz naszą zniewagę.
2Nasze dziedzictwo przypadło obcym,
nasze domy cudzoziemcom.
3Staliśmy się sierotami – bez ojca,
nasze matki są niczym wdowy.
4Naszą wodę pijemy za srebro,
z naszych drzew możemy korzystać za opłatą.#5:4 Tj. nasze drzewa przychodzą [nam] za cenę; Tr 5:4 wg G: od naszych dni nasze drewno pochodzi z wymiany, ἐξ ἡμερῶν ἡμῶν ξύλα ἡμῶν ἐν ἀλλάγματι ἦλθεν.
5Gnali nas z jarzmem na karkach,#5:5 Gnali nas z jarzmem na karkach, zob. σ´: ζυγός, עֹל. Wg MT: Tuż przy karkach byliśmy gnani, עַל צַוָּארֵנוּ נִרְדָּפְנוּ, idiom (?): naszych gnębicieli mieliśmy tuż za plecami.
ustawaliśmy, lecz nie było dla nas wytchnienia.
6Wyciągaliśmy rękę do Egiptu,
do Asyrii, aby najeść się chleba.
7Nasi ojcowie zgrzeszyli – [i] ich nie ma,
a my dźwigamy ich winę.#Ez 18:2-4
8Rządzą nami niewolnicy,
brak nam wybawcy z ich ręki.
9Zdobywamy chleb#5:9 Lub: żywność. z [narażeniem] życia#5:9 z narażeniem życia, בְּנַפְשֵׁנוּ נָבִיא לַחְמֵנוּ, idiom: z [narażeniem] naszej duszy.
na ostrze miecza na pustyni.
10Nasza skóra była rozpalona jak piec
z powodu gorączki głodowej.
11Na Syjonie gwałcono kobiety,
dziewice#5:11 Lub: młode dziewczyny. w miastach Judy.
12Książęta byli wieszani ich rękami,#5:12 Lub: za ręce, בְּיָדָם.
oblicza#5:12 Lub: powagi; brak w G*. starszych nie szanowano.#Tr 1:19; 2:10; 4:16
13Młodzieńcy nosili kamienie młyńskie,
a chłopcy potykali się pod [ciężarem] drewna.
14Starcy przestali bywać w bramach,
a młodzieńcy grać na strunach.#Jr 16:1-13
15Nasze serce przestało się cieszyć,
taniec zamieniono nam w tren.#Ps 30:12-13
16Spadła nam z głowy korona,#5:16 korona: może odnosić się do króla i do miasta, zob. Jr 13:18.
biada nam, bo zgrzeszyliśmy!#Jr 13:18
17Dlatego nasze serce jest chore,#5:17 Lub: słabe, smutne, zob. Iz 1:5; Tr 1:22; Jr 8:18.
dlatego przygasły nam oczy –
18z powodu góry Syjon, że jest spustoszona,
że biegają po niej lisy.#5:18 lisy, שׁוּעָלִים, lub: szakale, por. Ez 13:4; w Pnp 2:15: lisy.
19Ty, JHWH, trwasz na wieki,#Ps 9:8; 102:13; 103:19; 145:13
Twój tron – z pokolenia w pokolenie.#Ps 45:6-7; 93:1-2
20Dlaczego wciąż o nas zapominasz,#Ps 74:1; 89:47
opuściłeś nas na [tak] długie dni?#Iz 49:14-15
21Zawróć nas, JHWH, do Ciebie, a wrócimy!#Jr 17:14; 31:18; Ez 36:26-27
Odnów nasze dni#5:21 odnów nasze dni, חַדֵּשׁ יָמֵינוּ, idiom: przywróć nam dawną świetność. jak dawniej!
22Czy#5:22 Lub: (1) Chyba że odrzuciłeś nas ostatecznie, zob. Rt 3:18; Iz 65:6; Am 3:7; (2) Choć odrzuciłeś nas tak zdecydowanie, Tr 5:22L. odrzuciłeś nas ostatecznie?
Czy pogniewałeś się na nas aż tak bardzo?#Kpł 26:44-45; Pwt 30:1-10; Iz 57:14-21; 64:9, 12; Jr 31:1-40; Oz 11:1-9#5:22 Tr 5:22 wg G: bo odrzucając, odrzuciłeś nas, bardzo rozgniewałeś się na nas, ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ᾽ ἡμᾶς ἕως σφόδρα.

S'ha seleccionat:

Treny 5: SNPD4

Subratllat

Copia

Compara

Comparteix

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió