Logo de l'Aplicació de la Bíblia
Icona de cerca

Ezechiela 21

21
Proroctwo o Negebie
1I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: 2Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze w kierunku południa#21:2 Lub: (1) ku drodze południa, שִׂים פָּנֶיךָ דֶּרֶךְ תֵּימָנָה, zob. Ez 6:2; 13:17; (2) ku drodze na Teman. i wylewaj [słowa] ku południowi,#21:2 ku południowi, אֶל־דָּרוֹם (’el darom), lub: ku Darom, czyli miastu na pn od Beer-Szeby. i prorokuj przeciw zalesionym obszarom w Negebie! 3I mów do lasu#21:3 las, יַעַר (ja‘ar), może ozn. wszelkie gąszcza. w Negebie:
Słuchaj Słowa JHWH! Tak mówi Pan JHWH: Oto Ja zapalam w tobie ogień i pożre w tobie wszystkie drzewa świeże i wszystkie drzewa uschłe. Nie zgaśnie trawiący płomień i będą w nim spieczone wszystkie twarze od południa do północy. 4I wszelkie ciało ujrzy, że Ja, JHWH, wznieciłem go – nie zagaśnie [on]!
5Wtedy powiedziałem: Ach! Panie JHWH! Oni mówią mi: Czy on nie układa przypowieści?
Proroctwo o Jerozolimie
6I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: 7Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze przeciw Jerozolimie i wylewaj [słowa] przeciw jej świątyni,#21:7 świątyni, מִקְדָּשִׁים (miqdaszim): (1) lm ważności; (2) em. na: ich świątyni, מקדָּשָׁם BHS. i prorokuj przeciwko ziemi Izraela. 8I mów do ziemi Izraela:
Tak mówi Pan JHWH: Oto Ja jestem przeciw tobie! I dobędę z pochwy mego miecza#Iz 31:8; 34:6; 66:16 i wytnę u ciebie sprawiedliwego#21:8 sprawiedliwego: wg G: niesprawiedliwego, ἄδικον. i bezbożnego.#Ez 3:21; 6:8; 9:4-6; 12:16; 18:1-20 9Ponieważ wytnę spośród ciebie sprawiedliwego i bezbożnego, to wyjdzie mój miecz ze swej pochwy przeciwko wszelkiemu ciału od południa do północy, 10i pozna wszelkie ciało, że Ja, JHWH, dobyłem swego miecza z jego pochwy i już nie wróci.
11A ty, synu człowieczy, jęcz! W bólu bioder i w goryczy – jęcz na ich oczach! 12A gdy będą cię pytać: Dlaczego jęczysz? To odpowiedz: Z powodu wieści, która nadeszła! Bo stopnieje każde serce i opadną wszystkie ręce, i omdleje każdy duch, i wszystkie kolana spłyną wodą!#Ez 7:17#21:12 Wg G: i wszystkie biodra będą zmoczone moczem, καὶ πάντες μηροὶ μολυνθήσονται ὑγρασίᾳ. Oto nadeszła i już się staje! – oświadczenie Pana JHWH.
13I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: 14Synu człowieczy! Prorokuj i mów: Tak mówi Pan! Mów:
Miecz, miecz wyostrzony!
A też wygładzony!
15Wyostrzony na straszną rzeź,
wygładzony, aby miał połysk!#21:15 aby miał połysk, Ez 21:15L.
Albo czy mamy się cieszyć?!
Berłem#21:15 Berłem: שֵׁבֶט (szewet): przy interpretacji trzeba brać pod uwagę, że שׁבט może również ozn.: laskę, kij, plemię. mego syna#21:15 Berłem mego syna, שֵׁבֶט בְּנִי מֹאֶסֶת: em. na: berło odrzucone, שֵׁבֶט נִמְאֶסֶת, a traktowane jako marginalny komentarz odnoszący się do dynastii Dawida, zob. Ez 21:18; Ez 21:15L. wzgardziło
każde drzewo!
16I dał go wygładzić#21:16 wygładzić, לְמָרְטָה (lemartaʰ), l. do wygładzenia: em.: (1) temu, który zabija, לִמְרַצֵּחַ (limratstseach); (2) ten, który wypolerował, מֹרְטָהּ (mortah), Ez 21:16L.
do uchwycenia w dłoń.
To miecz wyostrzony,
a i wygładzony,#21:16 To miecz wyostrzony, a i wygładzony, הִיא־הוּחַדָּה חֶרֶב וְהִיא מֹרָטָּה: em. na: on naostrzył miecz i on go wypolerował, הוּא הֵחֵד הַחֶרֶב והוּא מְרָטָהּ, Ez 21:16L.
aby go dać do ręki tego, który tnie!
17Krzycz i zawódź, synu człowieczy,
gdyż on spadnie na mój lud,
na wszystkich książąt Izraela!
Rzucony pod miecz został mój lud –
dlatego uderz się w biodro!#Jr 31:19
18Że próba? I co, jeśli też berło wzgardzone nie będzie? – oświadczenie Pana JHWH.
19Ty jednak, synu człowieczy,
prorokuj!
Klaśnij w dłonie!
Mieczu, dwa! Mieczu, trzy!
To miecz przebitych,
miecz wielkiej rzezi,
która ich okrąża,
20po to, by serca stopniały
i wielu się potknęło.
Nastawiłem go na wszystkie
ich bramy!
Miecz rzezi!
Ach! Zrobiony, by błyskać!
Wygładzony na rzeź!
21Tnij ostro!#21:21 Tnij ostro, הִתְאַחֲדִי (hit’achadi), em. na: Tnij z tyłu, התאחרי, Ez 21:21L. W prawo!
Wbijaj! W lewo!
Gdziekolwiek twe ostrze zwrócone!
22I ja klasnę w swe dłonie!
Upuszczę me wzburzenie!
Ja, JHWH, [tak] postanowiłem.
Narada wojsk babilońskich
23I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: 24A ty, synu człowieczy, wyznacz sobie dwie drogi dla nadejścia miecza króla Babilonu. Obie mają wyjść z jednej ziemi. I zrób drogowskaz. Zrób go na początku drogi do miasta. 25Wyznacz drogę dla nadejścia miecza do Rabby synów Ammona i do Judy, do obwarowanej#21:25 obwarowanej: wg G: w jej środek, ἐπὶ Ιερουσαλημ ἐν μέσῳ αὐτῆς. Jerozolimy. 26Bo stanął król Babilonu na rozstaju drogi,#21:26 rozstaju drogi, אֶל־אֵם הַדֶּרֶךְ, lub: rozwidleniu dróg; idiom: przy matce drogi. na początku obu dróg, aby radzić się wyroczni. Potrząsa strzałami, przepytuje terafy,#Rdz 31:19; 1Sm 19:13, 16; Oz 3:4#21:26 terafy, תְּרָפִים (terafim), być może od רפא, czyli: leczyć, lub od: רְפָאִים, czyli: ci, którzy leczą; תְּרָפִים (pl. majestatis?) może ozn. wielkiego lekarza lub wielkich leczących, zob. Rdz 31:19; 1Sm 19:13, 16. ogląda wątrobę. 27W jego prawej ręce jest wyrocznia:
Jerozolima: ustawić tarany, wezwać do rzezi, nakazać wznieść okrzyk bojowy, ustawić tarany naprzeciw bram, usypać wał, zbudować pomosty.#Ez 4:2
28A dla nich była to wyrocznia pusta w ich oczach, tych, którzy potwierdzili im przysięgami. Lecz On#21:28 On: (1) Bóg; (2) król Babilonu; (3) wyrocznia. jest tym, który przypomina o winie, która [doprowadzi] do schwytania.
29Dlatego tak mówi Pan JHWH: Z powodu waszego przypomnienia o waszej winie, ujawnienia waszych nieprawości dla zobaczenia waszych grzechów we wszystkich waszych czynach – z powodu waszego przypomnienia – w dłoń zostaniecie schwytani!
30A o tobie, niegodziwy bezbożniku, księciu Izraela,#21:30 Tj. Sedekiaszu. którego dzień nadszedł w czasie kresu winy – 31tak mówi Pan JHWH:
Usunąć zawój,#21:31 zawój, מִצְנֶפֶת (mitsnefet), zawój najwyższego kapłana, ale może też być symbolem władzy królewskiej. unieść koronę!
Tak to trwać nie będzie!#21:31 Tak to trwać nie będzie, זֹאת לֹא־זֹאת, zob. 2Krl 9:37.
Wywyższyć poniżone
i poniżyć wywyższone!
32W gruzy, w gruzy,
obrócę ją w gruzy.
Także to się nie stanie –
do przyjścia tego,
do którego należy sąd,
i jemu go#21:32 go, czyli: sąd. oddam.
Proroctwo o synach Ammona i mieczu Babilonu
33A ty, synu człowieczy, prorokuj i powiedz: Tak mówi Pan JHWH o synach Ammona#Jr 49:1-6; Ez 25:1-7; Am 1:13-15; So 2:8-11 i o ich urąganiu. I powiedz:
Miecz, miecz dobyty na rzeź,
wygładzony, by zgarniać,
po to nadano mu połysk!
34W ogłaszaniu ci pustych widzeń,
we wróżeniu ci kłamstwa
dla wydania twych karków
bezbożnym na przebicie,
[tym], których dzień nadchodzi
w czasie kresu winy!
35Włóż go do pochwy!#Iz 13:1-14:23; 47; Jr 50:1-51:58; Ha 1:6-2:20
W miejscu, gdzie zostałeś
stworzony,
w ziemi twego pochodzenia –
[tam] będę cię sądził!
36I wyleję na ciebie me oburzenie,
dmuchnę na ciebie ogniem
mojej furii
i wydam cię w rękę ludzi okrutnych,
wprawnych w niszczeniu.
37Będziesz na ogień – na pożarcie!
Twoja krew rozleje się po kraju,
nie będziesz wspominany,
bo Ja, JHWH, [tak] postanowiłem.

S'ha seleccionat:

Ezechiela 21: SNPD4

Subratllat

Copia

Compara

Comparteix

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió