Ezechiela 11
11
Zapowiedź kary dla przywódców ludu
1I uniósł mnie Duch,#Ez 2:2; 11:24#11:1 Duch: lub duch, zob. Ez 2:2; 11:24. i zaprowadził mnie do wschodniej bramy domu JHWH, zwróconej ku wschodowi, a oto u wejścia tej bramy było dwudziestu pięciu#Ez 8:16 mężczyzn. I zobaczyłem wśród nich Jaazaniasza,#11:1 Jaazaniasz, יַאֲזַנְיָהוּ (ja’azanjahu), czyli: JHWHsłyszy. syna Azura,#11:1 Azur, עַזּוּר (‘azzur), czyli: pomocnik lub ten, który doznał pomocy. i Pelatiasza,#11:1 Pelatiasz, פְּלַטְיָהוּ (pelatjahu), czyli: JHWHjest ocaleniem. syna Benajasza,#11:1 Benajasz, בְּנָיָהוּ (benajahu), czyli: JHWHjest zbudowaniem. książąt ludu.#2Krn 21:2; 2Krn 24:23; Ne 11:1#11:1 Lub: przywódców ludu, שָׂרֵי הָעָם. Co do wyrażenia zob. 1Krn 21:2; 2Krn 24:23; Ne 11:1.
2I powiedział do mnie: Synu człowieczy! To są ludzie knujący nieprawość i udzielający niegodziwych rad w tym mieście. 3Mówiący: Nieprędko będzie się budować domy#11:3 budować domy: idiom (?): zakładać rodziny (zob. Pwt 25:9; Rt 4:11; Prz 24:27). [w tym mieście]; ono jest kotłem,#Ez 24:3-8 a my jesteśmy mięsem. 4Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy!
5I spadł#11:5 Lub: spoczął, נָפַל. na mnie Duch JHWH i powiedział do mnie: Mów: Tak mówi JHWH: Tak mówiliście, domu Izraela, a [co wchodzi] na stopnie waszego ducha,#11:5 a [co wchodzi] na stopnie waszego ducha: idiom: co snuje się w waszych myślach. Ja to wiem!#11:5 Idiom: Ja wiem, co wam przychodzi na myśl, וּמַעֲלוֹת רוּחֲכֶם אֲנִי יְדַעְתִּיהָ. 6Pomnożyliście waszych przebitych w tym mieście i#11:6 Słabe waw, Ez 11:6L. napełniliście jego ulice przebitym.#11:6 Lub, w zn. zbiorowym: przebitymi.
7Dlatego tak mówi Pan JHWH: Przebici przez was, których położyliście w jego obrębie, są tym mięsem, a ono jest kotłem; lecz was wyprowadzi z niego. 8Miecza się boicie i miecz na was sprowadzę – oświadczenie Pana JHWH. 9I wyprowadzę was z niego, lecz wydam was w ręce obcych i dokonam nad wami sądów. 10Padniecie od miecza, na granicy Izraela was osądzę – i poznacie, że Ja jestem JHWH. 11Ono nie będzie dla was kotłem, a wy nie będziecie w nim mięsem – na granicy Izraela was osądzę. 12I poznacie, że Ja jestem JHWH, według którego ustaw nie postępowaliście i moich praw nie stosowaliście, lecz postępowaliście według praw narodów, które was otaczają.#11:12 według […] otaczają: brak w G*.
13I stało się, gdy prorokowałem, że umarł Pelatiasz, syn Benajasza. Wówczas padłem na mą twarz i krzyczałem głosem wielkim. I powiedziałem: Ach, Panie JHWH! Ty dokonujesz zniszczenia reszty Izraela!#11:13 Wg G jest to pytanie, co jest gramatycznie możliwe.
14I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści: 15Synu człowieczy! Twoi bracia, twoi bracia, twoi krewni#11:15 twoi krewni, אַנְשֵׁי גְאֻלָּתֶךָ (’ansze ge’ullatecha): wg G: twoi towarzysze niewoli, οἱ ἄνδρες τῆς αἰχμαλωσίας σου, אַנְשֵׁי גָלוּתֶךָ. i cały dom Izraela – wszyscy oni są tymi, którym mówili mieszkańcy Jerozolimy: Oddalcie się#11:15 Tak wg MT. Wg G może być zdanie oznajmujące. Przy innej wokal.: Oddaliliście się. Za takim zrozumieniem przemawia też kontekst. od JHWH, nam dana jest ta ziemia na własność!
16Dlatego mów: Tak mówi Pan JHWH: Tak, oddaliłem ich między narody i – tak – rozproszyłem ich po różnych ziemiach, lecz byłem im na krótko#11:16 na krótko, מְעַט (me‘at), lub: małą, zob. Dn 11:34; wg G: jako mała świątynia, εἰς ἁγίασμα μικρὸν. za święte [miejsce] na tych ziemiach, na które przybyli. 17Dlatego mów: Tak mówi Pan JHWH: Zbiorę was spośród ludów i zgromadzę was z tych ziem, po których was rozproszyłem, i dam wam ziemię Izraela. 18I przybędą do niej, i usuną z niej wszystkie ohydztwa i wszystkie jej obrzydliwości, 19i dam im inne#11:19 Lub: jedno, אֶחָד. Wg G: inne, ἑτέραν, אַחֵר. Być może: nowe, חָדָשׁ, za S Tg, zob. Ez 18:31; 36:26. serce, i nowego ducha włożę w wasze#11:19 Tak MT; w wielu Mss: im, בקרבָם. wnętrza, i usunę z ich ciała serce kamienne, i dam im serce mięsiste,#Jr 32:39; Ez 18:31; 36:26 20po to, by postępowali według moich ustaw, przestrzegali moich praw i wykonywali je – i będą mi ludem, a Ja będę im Bogiem.#Rdz 17:8; Wj 6:7; 29:45 21Lecz tym, których serce idzie za ich ohydztwami i obrzydliwościami, ich postępki włożę na ich głowę – oświadczenie Pana JHWH.
22I podniosły cheruby swoje skrzydła, a koła tuż przy nich, a chwała Boga Izraela była nad nimi od góry. 23I uniosła się chwała JHWH#Ez 43:2-5 znad środka miasta, i zatrzymała się na górze, która jest na wschód od miasta.#11:23 Tj. Góra Oliwna.
24A Duch#Ez 2:2; 11:1#11:24 Duch, רוּחַ (ruach), l. duch, wiatr. uniósł mnie i zaprowadził do Chaldei, do wygnańców, w widzeniu, w Duchu Bożym. I uniosło się znade mnie widzenie, które miałem. 25I oznajmiłem wygnańcom wszystkie słowa JHWH, które mi objawił.#11:25 Lub: ukazał, הֶרְאָנִי.
S'ha seleccionat:
Ezechiela 11: SNPD4
Subratllat
Copia
Compara
Comparteix
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej