Bible App logo
Icona de cerca

Jị'cavacdye' 8

8
Yävätidyeꞌyis cac̣htacdyeꞌ judyeyaꞌ mọꞌ jiꞌcoꞌshayaquis jẹrejres
1Muꞌ Oveca buꞌyity jäctyeꞌyaꞌ mọꞌ yävätidyeꞌyis cac̣htacdyeꞌ, tyäpäꞌ tyeiꞌ mạyedyeꞌcheꞌ, chocyaꞌ quimꞌ hora tyumꞌtuquiꞌ. 2Chat qui cạvacsi yụ muꞌin yävätidyeꞌyity anjer in, muꞌin rụiꞌcujcuquentyiꞌ in Jenꞌsiꞌyaꞌ vej muꞌ. Muꞌin soꞌmac in yävätidyeꞌ boñedyeꞌ. 3Atsij yoctyiꞌ anjer, muꞌyamꞌ dyäqui tashcheꞌ buꞌyi muꞌyaꞌ jiꞌcoꞌshayacdyeꞌyaꞌ. Muꞌ meꞌchuiꞌ yiris jiꞌcoꞌshayaquis jẹrejres oro. Muꞌ anic daiꞌ jẹrejres soꞌmac, mọꞌ raꞌ cafon buꞌyiꞌ yụꞌtyeꞌ cọdacdyeꞌtum, muꞌintum in anicjetety Jenꞌ in, räj in. Mọꞌcheꞌ raꞌ jiꞌcoꞌshayeꞌ in mọꞌ jẹrejres Jenꞌdyes jiꞌcoꞌshayacdyeꞌcheꞌ oro. 4Mọꞌ jẹrejressiꞌ jịꞌsamꞌ anjersiꞌĉan un shupquiꞌ, cọdacdyeꞌtum anicjetetysiꞌ Jenꞌ in, mọꞌ bojviꞌ Jenꞌsiꞌyaꞌ vej jịjcaiꞌ. 5Chat qui muꞌ anjer tapjeꞌ mọꞌ jiꞌcoꞌshayaquis judyeyaꞌ bijtyeyeꞌ adyeꞌ, jiꞌcoꞌshayacdyeꞌches adyeꞌ mọꞌches bijtyeꞌ. A qui meꞌsiꞌ shachjeꞌ jaccheꞌ jịꞌtŝoiꞌ mọꞌ adyeꞌ. Meꞌĉandye pururu fạ́coij venaꞌyaqui vatyquej, judyeyaꞌ fer bubaquiꞌ ọij jac.
Vạjpedyeꞌ boñedyeꞌ in
6Muꞌin yävätidyeꞌtyity anjer in boñedyeꞌtutum in jäꞌmiiꞌtyi muꞌin in paj qui boñi in.
7Tashchety anjer pejtyeꞌ boñedyeꞌ muꞌ. Pejyedyeꞌĉandyemꞌ jọꞌchaij muꞌ tsafaꞌ tsäquiꞌtyity judyeyaꞌ tŝij cafon buꞌyiꞌ chäshtum, meꞌ buꞌyiꞌ tŝọiꞌ jaccheꞌ. Paiꞌ mọꞌ jiꞌcoꞌshayeꞌ jac arajdye chocyaꞌ quiꞌ jac jiꞌcoꞌshayeꞌ mọꞌ. Meꞌdye chimeꞌ arajdye chocyaꞌ quiꞌ jacches son coꞌshaiꞌ in,#8:7 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte se quemó". Mọꞌ yiꞌ mọꞌyaꞌ jụijyaꞌ chibin jac in, yiris raꞌ coꞌshaiꞌ. judyeyaꞌ meꞌ muꞌ tsạꞌtyiꞌ biruruc coꞌshaij.
8Päräꞌyity anjer pejtyeꞌ boñedyeꞌ muꞌ, pejyedyeꞌĉandyemꞌ, jeñej yirity mụcuꞌ därtyiꞌ coꞌshaijtyiꞌ muꞌ marĉan tŝọij, arajdye chocyaꞌ quiꞌ marĉansiꞌ ojñiꞌ chäsh muñiꞌ.#8:8 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte del agua se volvió sangre". 9Chimeꞌdye arajdye chocyaꞌ quiꞌ marĉansiꞌ tạbedyeꞌ säñiꞌ in,#8:9 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte...murió" arajdye chocyaꞌ quiꞌ chimeꞌ marĉantyiꞌ covamba pechi mọtsi in.#8:9 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte de los barcos fueron destruídos".
10Chibinyity anjer pejtyeꞌ boñedyeꞌ. Pejyedyeꞌĉandyemꞌ yirity därtyiꞌ ọ́rotaꞌ vets tyeij jọꞌchaij mạyedyeꞌchety jijtuij muꞌ. Jeñej coꞌshaiꞌsiꞌ mạijyis meꞌ jọꞌchaij muꞌ, cojiroĉan muꞌ tŝọij, arajdye chocyaꞌ quiꞌ jacches ojñiꞌ in, muꞌcheꞌ muꞌ tŝọij. #8:10 Ọij yiꞌ naposĉan: "cayó...sobre la tercera parte de los ríos..." 11Mọꞌ tịj muꞌ ọ́rotas, "Bịcuquity" meꞌ tịj muꞌ. Mọꞌdyes qui arajdye chocyaꞌ quiꞌ jacches ojñiꞌ in anic bịcuc shupquiꞌ in, jam jämꞌ tyec in.#8:11 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte de las aguas se volvió amarga". Anic daiꞌ muntyiꞌ in säñi in mọꞌ tyeijtyiꞌ ojñiꞌ in mọꞌ bịcuquis.
12Vạjpedyeꞌyity anjer pejtyeꞌ boñedyeꞌ muꞌ. Pejyedyeꞌĉandye arajdye chocyaꞌ quiꞌ muꞌ tsun tyumꞌ tyeij, mọꞌdyes arajdye chocyaꞌ quiꞌ mạyedyeꞌ jam mạijyi muꞌ tsun. Meꞌdye mọꞌ chimeꞌ ịvaj arajdye chocyaꞌ quiꞌ tyumꞌ tyeiꞌ, chimeꞌdye ọ́rotaꞌ in arajdye chocyaꞌ quiꞌ tyumꞌ tyeij in, mọꞌdyes qui arajdye chocyaꞌ quiꞌ tsedyedyeꞌ jam mạijyiꞌ in. #8:12 Ọij yiꞌ naposĉan: "la tercera parte del día y de la noche no alumbraron."
13Chat qui cạvi yụ, nạijte yụ yirity boñij, chidyiꞌĉanyaꞌ mạyedyeꞌcheꞌ tyeij nạij. Fer p̂eyaqui yi muꞌ:
—Fer raꞌ aijyejoij in jacchety muntyiꞌ in, där raꞌ ñịbeꞌ cạveꞌ in vaꞌtacdyeꞌĉan in, bonaquiyaꞌ boñedyeꞌ muꞌin anjer in, tacaꞌ chibindyety jayej in.

S'ha seleccionat:

Jị'cavacdye' 8: CAS

Subratllat

Copia

Compara

Comparteix

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió