Mbombo zya Bhasundikwa 23
23
1Panaapo ʉPaʉlo akhabhatontomela abhapɨtɨ abhɨ balaaza bhaala, akhabhabhʉʉzya akhatɨ, “Bhanholo bhaanɨ, kufishila ʉmʉsanyʉʉnʉ ɨndɨ she ɨnkwɨkhala nɨ nsɨɨbho inyinza pamiiso ga Mʉlʉngʉ.” 2Umupuutili ʉmʉpɨtɨ uAnaniya we ayɨmvwa shɨnɨɨsho, akhabhalajɨzya bhe bhɨ́mɨlɨɨye papɨɨpɨ nʉ Paʉlo kʉtɨ bhamʉkhome ni koofi kwi lomu. 3Pe ʉPaʉlo akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Nɨɨwe ʉMʉlʉngʉ atɨkʉkhome, ɨwe we ʉlɨ anzʉ lʉbhʉmba lwe bhapashile ʉwʉlongo!#23:3 Ʉlʉbhʉmba lwe bhapashile ʉwʉlongo Yɨkʉlolesya umuntu we alɨ ni shisa ɨshɨ lenga. Ʉyɨkhaaye ɨpa kʉtɨ ʉndonje kʉlandatana nɨ ndajɨzyo zya Moose, khabhɨlɨ wʉneewe ukuzishilanya ɨndajɨzyo kʉnongwa ye ʉkʉlajɨzya kʉtɨ ɨnhomwe ni koofi!”
4Panaapo abhantʉ bhe bhɨ́mɨlɨɨye papɨɨpɨ nʉ Paʉlo bhakhamʉbhʉʉzya bhakhatɨ, “Bhʉlɨ, ʉtakʉlola insoni kumuliga umupuutili ʉmʉpɨtɨ ʉwa Mʉlʉngʉ?” 5ɄPaʉlo akhabhaamʉla akhatɨ, “Bhanholo bhaanɨ, intaamanyile kʉtɨ we mupuutili ʉmʉpɨtɨ kʉnongwa ye yisimbiilwe mu Wusimbe uWufinjile kʉtɨ, ‘Ʉtalongaje akhabhiibhi kwa mʉpɨtɨ wa bhantʉ bhiinyu.’#23:5 Bhaazya Kufuma 22:28.”
6Mwɨ balaaza mumuula, ʉPaʉlo áamɨle she amanyile kʉtɨ mʉlɨ aBhasadukaayi, na Bhafalisaayi, akhadandɨzya kʉlonga akhatɨ, “Bhanholo bhaanɨ, ɨne ne Mufalisaayi, ʉmwana wa Mufalisaayi. Ɨnkʉlongwa kʉ ndajɨzyo, kʉnongwa ye ɨnkʉsʉʉbhɨla kʉtɨ abhafwe bhakhayɨzyʉkha.” 7ɄPaʉlo we aamala kʉlonga shɨnɨɨsho gakhatalɨkha amadalɨ ku Bhafalisaayi na Bhasadukaayi, bhakhagabhʉnhana ɨvɨpʉga vɨbhɨlɨ. 8ABhasadukaayi bhakʉkhaana kʉtɨ kʉlɨɨpo kʉzyʉkha abhafwe, khabhɨlɨ bhatakwɨtɨkha kʉtɨ abhakhabhɨzya bhalɨɨpo, awe kʉtɨ amapepu galɨɨpo. Ɨleelo aBhafalisaayi bhakwɨtɨkha kʉtɨ zɨnɨɨzyo zyonti zɨlɨɨpo.
9Pe kʉkhabha amadalɨ amapɨtɨ nhaani mʉ bhapɨtɨ bhaala. Bhamu abhamanyizyi abhɨ ndajɨzyo zya Bhafalisaayi bhakhɨmɨɨlɨla kumo bhakʉdalɨnhana bhakʉtɨ, “Tʉtawʉlola uwubhiibhi naawumo kwa muntu ʉnʉ. Pamu umupepu, awe ʉkhabhɨzya, we alonjile nawo.” 10Bhakhadalɨnhana nhaani, ʉmʉpɨtɨ wa bhasikaali akhoogopa kʉtɨ bhangamudebulanya ʉPaʉlo abhe vɨsenyenha. Akhabhalajɨzya abhasikaali bhaakwe kʉtɨ bhinjile pakaasi pa Bhayahuudi, kʉtɨ bhamʉtʉʉle ʉPaʉlo kʉ makha, bhamʉtwale mwi linga ɨlya bhasikaali, bhoope bhakhabhomba shɨɨsho.
11Uwusiku uwi siku lɨnɨɨlyo, ʉMwene uYeesu akhɨmɨɨlɨla pambalɨ pa Paʉlo, akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Yɨgomwe ʉmwoyo! Uwukeeti waakho we waafumwa kʉkwanɨ pa Yelusaleemu ɨpa, shɨnɨɨsho she ʉkwanzɨwa kumfumwizya uwukeeti wʉnʉʉwo na ku Luumi kwope.”
Ɨnsɨɨbho ɨzya kʉmʉgoga ʉPaʉlo
12We kwasha ɨshɨlaabhɨla, aBhayahuudi bhamu bhakhakwina ɨnsɨɨbho imbiibhi kwa Paʉlo. Bhálapile bhátɨlɨ te bhalye, na te bhamwele, sita kʉmʉgoga ʉPaʉlo. 13Bhanaabho bhe bhásiibhile ɨnsɨɨbho zɨnɨɨzyo bháamɨle abhantʉ kʉshɨla amashumi gani. 14Pe bhakhabhabhalɨla abhapɨtɨ abha bhapuutili na kʉ bhasongo abha Bhayahuudi, bhakhabhabhʉʉzya bhakhatɨ, “Tulapile kʉtɨ te tulye naakhamu, sita kʉtɨ tʉmʉgoje ʉPaʉlo. 15Ishi ɨmwe peeka nɨ balaaza mʉmʉlaabhe ʉmʉpɨtɨ wa bhasikaali abhaleetele ʉPaʉlo. Mʉyɨbhɨɨshe ngatɨ mʉkwanza kusimishizya akhinza ɨnongwa zye mʉmʉsɨtakɨɨye. Ɨtwe tutimuzijile mwɨ dala, na kʉmʉgoga she ashɨɨlɨ kufikha ɨpa.”
16Ɨleelo ʉmwana wa yɨlʉmbʉ wa Paʉlo akhayɨmvwa yɨnɨɨyo ɨnsɨɨbho imbiibhi. Akhabhala mwi linga ɨlya bhasikaali, akhamʉbhʉʉzya ʉPaʉlo. 17Panaapo ʉPaʉlo akhamʉbhɨlɨshɨla ʉmʉpɨtɨ weeka ʉwa bhasikaali, akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Mʉtwale ʉmwana umutunta ʉnʉ kwa mʉpɨtɨ wiinyu, alɨ ni zwi lye atɨmʉbhʉʉzye.” 18Pe ʉmʉpɨtɨ wʉnʉʉyo akhamʉtwala ʉmwana umutunta kwa mʉpɨtɨ wa bhasikaali bhonti, akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “ɄPaʉlo ʉmʉkʉngwa ʉla ambɨlɨshɨɨye. Andaabhile kʉtɨ ɨnkʉleetele ʉmwana umutunta ʉnʉ, bhaatɨ alɨ ni zwi ɨlya kʉkʉbhʉʉzya.” 19Wʉnʉʉyo ʉmʉpɨtɨ wa bhasikaali akhamʉlema ɨnyoobhe ʉmwana umutunta ʉla, akhamʉtwala kukwilu, akhamʉbhʉzɨɨlɨzya akhatɨ, “Ʉlɨ na zyoni zye ʉkwanza kʉmbʉʉzya?”
20Ʉmwana umutunta ʉla akhamwamʉla akhatɨ, “ABhayahuudi bhitinhiine kʉtɨ bhakʉlaabhe ʉbhaleetele ʉPaʉlo ɨndaabhɨ pɨlongolela pɨ balaaza. Bhatɨkʉkhopele kʉtɨ bhakwanza kusimishizya amazwi ge bhamʉsɨtakɨɨye. 21Ɨleelo ɨwe ʉtakhabhɨtɨshɨzye, kʉlɨ abhasakhaala kʉshɨla amashumi gani mʉ bhanaabho bhe bhakwanza kumuzijila ʉPaʉlo mwɨ dala. Bhalapile kʉtɨ te bhalye, na te bhamwele, sita kʉmʉgoga. Ishi, bhayilinganyiinye, bhakʉgʉʉlɨla ʉwaamʉlo waakho.” 22Pe wʉnʉʉyo ʉmʉpɨtɨ ʉwa bhasikaali akhamʉlajɨzya ʉmwana umutunta akhatɨ, “Ʉtakhamʉbhʉʉzye umuntu wowonti kʉtɨ umbuziizye ɨnongwa ziniizi.” Akhamwɨtɨshɨzya kʉtɨ asogolaje.
Bhakʉmʉtwala ʉPaʉlo kwa mʉpɨtɨ ʉwɨ nsɨ
23Pe ʉmʉpɨtɨ wa bhasikaali akhabhabhɨlɨshɨla abhimiilili bhabhɨlɨ bhe bhalɨ paasɨ yaakwe, akhabhabhʉʉzya akhatɨ, “Mʉlɨngaanye abhasikaali imia zɨbhɨlɨ (200) bhe bhatɨjende nɨ vɨnama, peeka na bhamwabho amashumi saba bhe bhatɨbhale ni falaasi, na bhamwabho imia zɨbhɨlɨ (200) bhe bhatɨbhale bhalemile ɨmpalala. Bhanaabho bhonti bhatifume ɨpa ɨsaala ɨya wʉtatʉ uwusiku, kʉtɨ bhabhale mu Kaisaliya. 24ɄPaʉlo woope muumupe ifalaasi zimo zye zɨtɨmʉtwale, mumufisye akhinza kwa mʉpɨtɨ wɨ nsɨ uFeliki.”
25Pe ʉmʉpɨtɨ wa bhasikaali akhasimba ɨkalaata lye lɨkʉtɨ,
26“Feliki ʉwa lushindikho wʉ mʉpɨtɨ wɨ nsɨ, neene ne Kilaudiyo Lusiya, ɨnkʉkʉlamʉkha. 27Umuntu ʉnʉ aBhayahuudi bhámulemile, bhakhanzaga kʉtɨ bhamʉgoje. We naamanya kʉtɨ ʉweene Muluumi, ɨnhabhala na bhasikaali bhaanɨ, ɨnhamʉtʉʉla. 28Ɨnhanzaga kʉmanya lyolyonti lye aBhayahuudi bhamʉsɨtakɨɨye, ɨnhamʉtwala pɨlongolela pɨ balaaza lyabho ɨlya bhasongo. 29Ɨnhalola kʉtɨ bhakʉmʉsɨtaaka kʉ mbʉzɨɨlɨzyo ɨzyɨ ndajɨzyo zyabho. Ɨleelo lɨtalɨɨpo izwi naalimo ɨlya kʉtɨ bhamʉkʉnje awe kʉmʉgoga. 30We umuntu ʉmo ambʉʉzya impempu kʉtɨ kʉlɨ abhantʉ bhe bhalɨ nɨ nsɨɨbho imbiibhi ɨya kʉmʉgoga, pe ɨnhaabhapa nalʉbhɨlo abhasikaali kʉtɨ bhamʉleete kʉkwakho. Ɨnhabhalajɨzya abhasitaaki bhaakwe kʉtɨ bhamʉsɨtaake kʉkwakho.”
31Pe bhanaabho abhasikaali bhakhamwega ʉPaʉlo anza she bhalajiziizwe, bhakhamʉtwala uwusiku wʉnʉʉwo mʉ nhaaya ɨya mu Antipatili. 32We kwasha, bhanaabho abhasikaali bhe bhájendile nɨ vɨnama bhakhagalʉkha mwi linga ɨlya bhasikaali, bhakhabhalekha abhamwabho bhe bhajendile ni falaasi bhabhale peeka nʉ Paʉlo. 33We abhamwabho bhaala bhaafikha panaapo mu Kaisaliya, bhakhalifisya ɨkalaata mʉ nyoobhe zya mʉpɨtɨ wɨ nsɨ, bhakhamʉtwala nʉ Paʉlo. 34We aamala kʉbhaazya ɨkalaata liila, akhabhabhʉzɨɨlɨzya akhatɨ, “Wʉnʉʉnʉ umuntu wɨ nsɨ bhʉlɨ?” We bhamʉbhʉʉzya kʉtɨ ʉPaʉlo wa mu Kilikiya, 35akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Amazwi gaakho, ɨntɨgatejeelezye we abhasitaaki bhaakho bhaafikha.” Akhalajɨzya kʉtɨ bhamʉlɨndɨɨlɨle ʉPaʉlo mu nyumba ɨya wʉmwene wa Heloodi.#23:35 UHeloodi Bhaazya mu Wilulanyo ʉwa mazwi amajeni.
S'ha seleccionat:
Mbombo zya Bhasundikwa 23: Malila
Subratllat
Copia
Compara
Comparteix
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2020, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.