Римляни 7:2-3
Римляни 7:2-3 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, докато той е жив; но когато мъжът умре, тя се освобождава от закона на мъжа. И така, ако докато е жив мъжът ѝ, тя се омъжи за друг мъж, става прелюбодейка; но ако умре мъжът ѝ, свободна е от този закон и не става прелюбодейка, ако се омъжи за друг мъж.
Римляни 7:2-3 Библия, нов превод от оригиналните езици (НП)
Омъжената жена е свързана чрез закона с мъжа, докато той е жив; ако пък мъжът умре, тя се освобождава от закона, който я свързва с мъжа. Затова, ако при жив мъж тя заживее с друг, ще бъде прелюбодейка; ако пък мъжът ѝ умре, тя е свободна от закона и няма да бъде прелюбодейка, когато се омъжи за друг.
Римляни 7:2-3 Верен (VBG)
Защото омъжената жена е вързана чрез закона за мъжа си, докато той е жив; но когато мъжът є умре, тя се освобождава от закона на мъжа. И така, ако мъжът є е жив и тя се омъжи за друг, ще бъде прелюбодейка; но ако мъжът є умре, тя е свободна от този закон и няма да бъде прелюбодейка, ако се омъжи за друг.
Римляни 7:2-3 Ревизиран (BG1940)
Защото омъжена жена е вързана чрез закона за мъжа, до когато той е жив; но когато мъжът умре тя се освобождава от мъжевия закон. И тъй, ако при живота на мъжа <си> тя се омъжи за друг мъж, става блудница; но ако умре мъжът <й>, свободна е от тоя закон, и не става блудница, ако се омъжи за друг мъж.