Филипяни 3:17-19
Филипяни 3:17-19 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Братя, бъдете всички подражатели на мен и внимавайте в тези, които живеят така, както имате пример в нас. Защото мнозина, за които много пъти съм ви казвал, а сега и с плач ви казвам, живеят като врагове на Христовия кръст; чиято сетнина е погибел, чийто бог е коремът и чието хвалене е в това, което е срамно, които отдават ума си на земните неща.
Филипяни 3:17-19 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Братя, бъдете ми подражатели и насочете поглед към онези, които постъпват по нашия пример. Понеже мнозина, за които често съм ви говорил, а сега дори със сълзи говоря, постъпват като врагове на Христовия кръст. Техният край е гибел, тяхното божество – коремът, а славата – в срама им; мислите им са насочени към земното.
Филипяни 3:17-19 Верен (VBG)
Братя, бъдете всички мои подражатели и внимавайте на тези, които живеят според примера, който ние ви дадохме. Защото мнозина живеят, за които много пъти съм ви казвал, а сега и с плач ви казвам, че са враговете на Христовия кръст, чийто край е погибел, чийто бог е коремът, чиято слава е в техния позор, които отдават ума си на земните неща.
Филипяни 3:17-19 Ревизиран (BG1940)
Братя, бъдете всички подражатели на мене и внимавайте на тия, които се обхождат така, както имате пример в нас. Защото мнозина, за които много пъти съм ви казал, а сега и с плач ви казвам, се обхождат като врагове на Христовия кръст; чиято сетнина е погибел, чийто бог е коремът, и чието хвалене е в това, което е срамотно, които дават ума си на земните неща.