Матей 24:9-13
Матей 24:9-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всички народи заради Моето име. И тогава мнозина ще се съблазнят и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина. И понеже ще се умножи беззаконието, любовта на мнозинството ще охладнее. Но който устои докрай, той ще бъде спасен.*
Матей 24:9-13 Библия, нов превод от оригиналните езици (НП)
Тогава ще ви подлагат на мъчения и ще ви избиват, и ще бъдете мразени от всички народи заради Моето име. Тогава мнозина ще отстъпят от вярата, и един друг ще се предават, и един друг ще се намразят, и много лъжепророци ще се появят и ще измамят мнозина, и понеже беззаконието ще се умножи, у мнозина ще изстине любовта. Но който устои докрай, той ще бъде спасен.
Матей 24:9-13 Верен (VBG)
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете мразени от всичките народи заради Моето Име. И тогава мнозина ще се заблудят25 и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина. И понеже ще се умножи беззаконието, любовта на мнозинството ще охладнее. Но който устои докрай, той ще бъде спасен.
Матей 24:9-13 Ревизиран (BG1940)
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всичките народи поради Моето име. И тогава мнозина ще се съблазнят, и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина. Но понеже ще се умножи беззаконието, любовта на мнозинството ще охладнее. Но който устои до край, той ще бъде спасен.