Исая 60:1-3
Исая 60:1-3 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Стани, светѝ, защото светлина дойде за теб* и славата Господня те осия.* Защото, ето, тъмнина ще покрие земята* и мрак – племената;* а над тебе ще осияе Господ* и славата Му ще ти се яви.* Народите ще дойдат при светлината ти и царете – при бляскавата ти зора.
Исая 60:1-3 Библия, нов превод от оригиналните езици (НП)
Вдигни се, заблести, защото дойде твоята светлина и славата на Господа изгря над тебе. Ето тъмнина ще покрие земята и мрак – народите, а над тебе ще се издигне Господ и славата Му ще се яви над тебе. И народите ще се насочат към твоята светлина, и царете – към блясъка на твоето изкачване.
Исая 60:1-3 Верен (VBG)
Стани, свети, защото дойде светлината ти и славата ГОСПОДНА те осия. Защото, ето, тъмнина покрива земята и мрак – племената; а над теб ще осияе ГОСПОД и славата Му ще се яви над теб. И народите ще дойдат при светлината ти, и царете – при сиянието на зората ти.
Исая 60:1-3 Ревизиран (BG1940)
Стани, свети, защото светлина дойде за тебе, И славата Господна те осия. Защото, ето, тъмнина ще покрие земята, И мрак племената; А над тебе ще осияе Господ, И славата Му ще ти се яви. Народите ще дойдат при светлината ти, И царете при бляскавата ти зора.
