Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Осия 13:4-14

Осия 13:4-14 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

Но Аз съм Господ, твой Бог от времето, когато ти беше в Египетската земя; друг Бог освен Мене да не познаеш, защото освен Мене няма спасител. Аз съм познал ходенето ти в пустинята, в много сухата земя. Според както пасяха, така се наситиха; наситиха се и сърцето им се надигна; затова Ме забравиха. По тази причина станах за тях като лъв, като леопард ще дебна на път; ще ги срещна като мечка, лишена от малките си, и ще разкъсам булото на сърцето им; там ще ги погълна като лъвица; див звяр ще ги разкъса. Гибелно е за теб, Израилю, че се противиш на Мене, твоята помощ. А сега къде е царят ти? – За да те избави във всичките ти градове; и съдиите ти, за които каза: Дай ми цар и началници? Дадох ти цар в негодуванието Си и го махнах в гнева Си. Беззаконието на Ефрем е скътано, грехът му – запазен в скривалище. Болки на раждаща жена ще го сполетят; той е неразумен син, не слиза навреме в отвора на матката. От силата на преизподнята ще ги изкупя, от смърт ще ги избавя. О, смърт! Къде са язвите ти? О, преизподньо! Къде е погубителната ти сила? Колкото до това, Аз няма да видя разкаяние.

Осия 13:4-14 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Но Аз съм Господ, Бог твой от времето в египетската земя, и ти не трябва да познаваш друг бог освен Мене, защото няма спасител освен Мене. Аз се грижих за тебе в пустинята, в земята на жаждата. Когато пасяха добитък, тогава се насищаха; а когато се насищаха, възгордяваше се сърцето им и поради това Ме забравяха. И Аз ще бъда за тях като лъв, като пантера ще дебна по пътя. Ще нападам върху тях като мечка, на която малките са откраднати. Ще раздирам гърдите им и сърцата им. Кучета ще ги изяждат там, полски зверове ще ги разкъсват. Ти погуби себе си, Израилю, кой ще ти помогне освен Мене? Къде е царят ти сега, който може да те спаси – тебе и всички твои градове! Къде са твоите вождове, за които казваше: „Дай ни цар и началници“? Аз ти дадох цар в гнева Си и в яростта Си го премахнах. Престъплението на Ефрем е заключено, грехът му е скрит. Ще го постигнат мъки като при раждаща; той е неразбрано дете. Когато времето му дойде, той няма да излезе от майчината утроба. Ще ги избавя от властта на ада, ще ги освободя от смъртта. Къде ти е, смърт, жилото? Къде ти е, аде, победата? Състраданието е скрито за Моите очи.

Осия 13:4-14 Верен (VBG)

Но Аз съм ГОСПОД, твоят Бог от египетската земя; друг Бог освен Мен да не познаваш, и няма спасител освен Мен. Аз те познавах в пустинята, в земята на голямата суша. Според пашата си се наситиха, наситиха се и сърцето им се надигна; затова Ме забравиха. И Аз им станах като лъв, като леопард дебна на пътя; ще ги срещна като мечка, лишена от малките си, и ще разкъсам гърдите им; там ще ги поям като лъвица, полските зверове ще ги разкъсат. Това те погуби, Израилю, че си против Мен, против своята помощ. И къде е сега царят ти, да те избави във всичките ти градове? И къде са съдиите ти, за които каза: Дай ми цар и князе? Дадох ти цар в гнева Си и го махнах в яростта Си. Беззаконието на Ефрем е вързано, грехът му е задържан. Болки на родилка ще го сполетят. Той е неразумен син, защото не застава на време на отвора на утробата. От силата на Шеол ще ги откупя, от смърт ще ги изкупя. О, смърт, къде са язвите ти? О, Шеол, къде е гибелта ти? Разкаянието е скрито от очите Ми.

Осия 13:4-14 Ревизиран (BG1940)

Но Аз съм Господ твой Бог от <времето когато беше ти в> Египетската земя; Друг Бог освен Мене да не познаеш, Защото освен Мене няма спасител. Аз съм познал <ходенето> ти в пустинята, В много сухата земя. Според както пасяха, така се наситиха; Наситиха се, и сърцето им се надигна; Затова Ме забравиха. По тая причина станах за тях като лъв, Като леопард ще дебна на път; Ще ги срещна като мечка лишена от малките си, И ще разкъсам булото на сърцето им; Там ще ги погълна като лъвица; Див звяр ще ги разкъса. Гибелно е за тебе, Израилю, Дето се противиш на Мене, твоята помощ. А сега где е царят ти? - Та да те избави във всичките ти градове, - И съдиите ти, за които рече: Дай ми цар и началници? Дадох ти цар в негодуванието Си, И махнах го в гнева Си. Беззаконието на Ефрема е скътано, Грехът му запазен в скривалище. Болки на раждаща жена ще го сполетят; Той е неразумен син, Не слиза на време в отвора на матката. От силата на преизподнята ще ги изкупя, От смърт ще ги избавя. О смърт! где са язвите ти? О преизподньо! где е погубителната ти <сила>? <Колкото за това>, Аз няма да видя разкайване.