Осия 1:2-3
Осия 1:2-3 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Когато Господ започна да говори чрез Осия, Той му каза: Иди, вземи си блудна жена и добий деца от блудство, защото земята с многото си блудстване се отклони от Господа. И така, Осия отиде и взе Гомер, дъщеря на Девлаим, която зачена и му роди син.
Осия 1:2-3 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Начало на словото на Господа към Осия. Господ каза на Осия: „Иди, вземи си жена блудница и имай деца от блудство; защото тая земя като блудница отстъпи от Господа.“ Тогава Осия отиде и взе за жена Гомер, дъщеря на Дивлаим; и тя зачена и му роди син.
Осия 1:2-3 Верен (VBG)
Когато ГОСПОД започна да говори с Осия, Той каза на Осия: Иди, вземи си жена блудница и добий деца от блудство, защото земята постоянно блудства и се отклони от ГОСПОДА. И той отиде и взе Гомер, дъщерята на Девлаим, и тя забременя и му роди син.
Осия 1:2-3 Ревизиран (BG1940)
Когато Господ почна да говори чрез Осия, Той каза на Осия: Иди, вземи си блудна жена, и <добий> чада от блудство, защото земята с многото си блудствуване се отклони от Господа. И тъй, той отиде та взе Гомер, дъщеря на Девлаима, която зачна и му роди син.