Битие 9:11-13
Битие 9:11-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Поставям завета Си с вас, – че няма да бъде изтребена вече никоя твар от водите на потопа, нито ще настане вече потоп да опустоши земята. Бог каза още: Ето белега на завета, който Аз поставям до всички поколения между Мен и вас и всичко живо, което е с вас; поставям дъгата Си в облака и тя ще бъде белег на завет между Мен и земята.
Битие 9:11-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Аз сключвам Своя завет с вас, че всичките живи същества никога вече няма да бъдат изтребвани от водите на потоп, че никога няма друг потоп да опустоши земята.“ И Бог каза: „Ето знака на завета, който давам между Мене и вас и всяко живо същество, което е при вас, за всички поколения за вечни времена. Аз поставям Своята дъга в облака да бъде знак на завета между Мене и земята.
Битие 9:11-13 Верен (VBG)
Поставям завета Си с вас, че няма вече да се изтреби всяка плът от водите на потопа и няма вече да настане потоп да опустоши земята. И Бог каза: Ето знакът на завета, който Аз поставям до вечни поколения между Мен и вас, и всяко живо същество, което е с вас: поставям дъгата Си в облака, и тя ще бъде знак на завета между Мен и земята.
Битие 9:11-13 Ревизиран (BG1940)
Поставям завета Си с вас, че няма да се изтреби вече никоя твар от водите на потопа, нито ще настане вече потоп да опустоши земята. Бог рече още: Ето белегът на завета, който Аз поставям до вечни поколения между Мене и вас и всичко живо, което е с вас: поставям дъгата Си в облака, и тя ще бъде белег на завет между Мене и земята.