مَتّی 12

12
صاحِب الْشَبّات
1بي ذاک الزَّمان، بي یُوم الْشَبّات عیسیٰ چان یِتعَدَّه مِن بِین مَزارِع الْحُنطَه. تِلامیذه مِن الْیُوع ضَلَّوا یِحوون سَنابِل الْحُنطَه وَ یَأکلونها. 2عُلَماء فِرقَة الْفَریسیین مِن شافُوا هَي گالُوا لَه: «شوف، تِلامیذَک یِسَوّون شي إلْلي مو جائِز بي یُوم الْشَبّات.» 3عیسیٰ جاوَب: «ما گَرِیتوا إش سَوّا داوود النَّبي ذاک وَکِت إلْلي هُوَّ وَ أصحابه چانُوا یُوّاع؟ 4دَخَل بي بَیت الْإلَه وَ هُوَّ وَ أصحابه کِلُوا خُبز الْمُقَدَّس إلْلي چان یِتقَدَّم لِحُضور الْإلَه، إلْلي أکلَه ما چان جائِز ألهُم لِأن بِس چان جائِز لِلْکاهِنین. 5لو ما گِرَیتوا بي الْتُورات الْکاهِنین إشلون بي یُوم الْشَبّات، لِخاطِر عَمِل وَظایِفهُم إلْلي چانُوا إمْوَکِلّین بیهِن، ما چانُوا یِکُرمون الْشَبّات. أمَّن مَعَ هِل حال ما إنْحِسبُوا مِن الْمُذنِبین. 6أگِلکُم أهنا اکو واحَد إلْلي أکبَر مِن الْمَعبَد! 7لُو چِنتُوا عارفین مَعني کَلام الْإلَه إلْلي گال: ”أرید الرَّحمه مو الضَّحیه،“ چان ما حِکَمتوا الْأبریَاء. 8لِأن ابن الْإنسان، صاحِب الْشَبّات هَم.»
شَفاء زِلْمه عَلیل
9چا طَلَع مِن أهناک وَ دَخَل بي مَحَل عِبادَة الْیَهُود. 10بِي مَحَل الْعِبادَه چان زِلمه إلْلي وَحده مِن إیدِیه چانَت یابسه. سِألُوا مِن عیسیٰ: «هَل الشَّفاء بي یُوم الْشَبّات جائِز؟» گالُوا هَي خاطِر یِلگون سَبَب إلْلي یِتِهمونه. 11هُوَّ گال ألهُم: «لُو واحَد مِنکُم إیکون عِندَه طُلي وَ الطُّلي بي یُوم الْشَبّات یِطیح بي الْبیر، هَلْ ما یْکِضَّه وَ یِطَلعه؟ 12هَسّه، الْإنسان إشگَد أغلَیٰ مِن الطُّلي! چا عَمَل الْخِیر بي یُوم الْشَبّات جائِز.» 13بَعدِین گال لِذاک الْزِلمه: «مِد إیدِک!» وَ الْزِلمه مَد إیده وَ صَحَّت مِثِل إیده الثَّانيه. 14أمَّن عُلَماء فِرقَة الْفَریسیین طَلعَوا بَرّا وَ إستِشارُوا مَعَ بَعَض إلْلي إشلون یِقِتلونه.
عیسیٰ: خادِم إلْلي الْإلَه مِختاره
15عیسیٰ عِلَم بي هَذا الْأمُر وَ طَلَع مِن ذاک الْمَکان. أمَّن جَمِع چِثیر راحُوا وَراه وَ هُوَّ شِفیٰ الجَّمیع 16وَ أمَرهُم إلْلي لا یِحچون عَنَّه مَعَ أحَد. 17کِل هَذا صار خاطِر یِتْحَقَّق کَلام إشعیَاء النَّبي إلْلي:
18«هَذا هُوَّ خادمي إلْلي أنا أختَرته،
مَحبوبي وَ نَفسي سَعیده مِنَّه.
راح أحُط روحي عَلِیه
وَ هُوَّ راح یِعلِن الْعَداله لِلْأقوام.
19لا یِحارِب وَ لا یِصرَخ؛
وَ أحَد ما راح یِسمَع صُوته بي الشَّوارِع.
20ما راح یِکسُر گُصبه إلْلي مَرضوضَه
وَ ما راح یِطَّفي فِتیله إلْلي أتْدَخِن،
لِحَد ما یُنَصُّر الْعَداله.
21أسمه راح إیکون أمَل لِکُل أُمَم.»
عیسیٰ و بعِلزبول
22بَعدِین النَّاس یابُوا یِمَّه زِلمه إلْلي چان مِتْلَبِّس روح شَیطانیّه وَ چان عَمیٰ وَ خَرَس وَ عیسیٰ شَفاه، بي شِکل إلْلي هَم گِدَر یِشوف هَم یِحچي. 23چا کِل الْجُموع إتْحَیِّرُوا وَ گالُوا: «هِل مُمکن هَذا الْزِلمه إیکون ابِن داوود؟» 24أمَّن عُلَماء فِرقَة الْفَریسیین مِن سِمعَوا هَي، گالُوا: «بِس بي مُساعِدَة بعِلزبول، یَعني رَئیس أرواح الْشَیطانیّه یِطَلِّع أرواح الْشَیطانیّه!» 25عیسیٰ عِلَم بي أفکارهُم وَ گِلهُم: «کِل مَملَکه إلْلي تِتْفَشکُل وَ تِنقِسِم ضِدها، راح تِهلَک، وَ کِل مَدینه لُو بَیت إلْلي یِتْفَشکُل وَ یِنقِسِم ضِدَّه، ما راح یِبقیٰ. 26لُو الشِّیطان، یِطَلِّع الشِّیطان، یِتْفَشکُل وَ یِنقِسِم ضِد نِفسه؛ چا إشلون راح تُبقیٰ مَملَکته؟ 27وَ لُو أنا بي مُساعِدَة بعِلزبول أطَلِّع أرواح الْشَیطانیّه، چا تِلامیذکُم بي مُساعِدَة مِن یِطَلعونهِن؟ هُمّا راح یِحُکمون عَلِیکُم. 28أمَّن لُو أنا بي واسِطَة روح الْإلَه أطَلِّع أرواح الْشَیطانیّه، بي یَقین أُعُرفوا إلْلي إستبدَء بِینکُم مَلَکوت الْإلَه. 29إشلون أحَد یِگدَر یِدخَل وَ یِنهِب بَیت زِلمه قَوي، غِیر أوَّل یِشُبگه وَ بَعدِین بي الْحَقیقه یِگدَر یِنهِب بَیته. 30کِلمَن مو مَعَي، ضِدّي، وَ کِلمَن ما یِجَمِّع مَعَي، یِطَشِّر. 31چا أگِلکُم، أي ذَنِب وَ أي کُفُر إلْلي الْإنسان یِعمِله، راح یِنغُفُر، أمَّن کُفُر بي روح الْقُدُس ما راح یِنغُفُر. 32کِلمَن یِحچي إحچایه ضِد ابن الْإنسان، یِنغُفُر، أمَّن کِلمَن یِحچي إحچایه ضِد روح الْقُدُس، مو بِس بي هَذا الْعَصر، حَتَّیٰ بي عَصر الْقادِم هَم، ما راح یِنغُفُر.
33«لُو تِردون فاکِهه طَیبه، شِجرَتکُم کون إتکون طَیبه، لِأن شِجره إلْلي مو طَیبه تِنْطي فاکِهه مو طَیبه. یِعُرفون الشِّجره مِن فاکِهَتها. 34یا خَلفَة الْأفاعي، أنتُم إلْلي طینَتکُم غَبره، إشلون تِگِدرون تِحچون کَلام زِین؟ لِأن الْلِسان یِحچي مِن شي إلْلي الْگَلُب إمعَبَّه مِنَّه. 35شَخص الْطَیِّب، یِطَلِّع مِن خَزانَة طیبَة گَلبه، شي طَیِب وَ شَخص الْغَبَر، یِطَلِّع مِن خَزانَة غَبرَة گَلبه، شي غَبَر. 36أمَّن أگِلکُم النَّاس لِخاطِر کِل کَلام باطل إلْلي ایِّبونه عَلَیٰ لِسَانهُم، راح یِتْحاسِبون بي یُوم الْحِساب. 37لِأن بي حَچیکُم راح تِتْبَرِّئون وَ بي حَچیکُم راح تِنْحُکمون.»
طَلَب نِیشان مِن عیسیٰ
38بي ذاک الْوَکِت عَدَد مِن مُعَلِّمین الْتُورات وَ عُلَماء فِرقَة الْفَریسیین گالُوا لَه: «یا مُعَلِّم، أنرید أنْشوف مِنَّک نِیشان.» 39عیسیٰ جاوَب: «جیل الشَرّیر وَ الْزَاني طالِب نِیشان! أمَّن ما راح یِنْعُطي ألهُم نِیشان غِیر نِیشان نَبي یونِس. 40لِأن مِثِل ما یونِس ضَل بي بَطن الْحوت ثِلِث تِیَّام وَ ثِلِث ألیَال، ابن الْإنسان هَم راح یِضُل بي بَطن الْأرض ثِلِث تِیَّام وَ ثِلِث ألیَال. 41ناس نِینَوا بي یُوم الْقَضاء راح ایگومون مَعَ هَذا الْجیل وَ راح یِحُکمونهُم، لِأن ذاکول بي سَبَب موعِظَة یونِس تابُوا، وَ هَسّه مُوجود أهنا شَخُص أعظَم مِن یونِس. 42بي یُوم الْقَضاء، مَلَکَة الْجُنوب راح إتْگوم مَعَ هَذا الْجیل وَ راح تِحکُمهُم، لِأن هیَّه مِن ذاک صُوب الدِّنیا إیِّت خاطِر تِسمَع حِکمَة مَلِک سلیمان، وَ هَسّه مُوجود أهنا شَخُص أعظَم مِن سلیمان.
43«وَکت إلْلي روح الْخَبیثه تِطلَع مِن أحَد، إتْروح لِأماکِن الْیَابسه وَ إتدَوِّر خاطِر تِلگه مَکان لِلرَّاحَه، أمَّن ما تِلگه. 44چا إتْگول ”أرجَع بي بِیت إلْلي إیِّت مِنَّه.“ أمَّن وَکت إلْلي تُوصَل أهناک وَ تِلگه الْبِیت فاضي وَ مَکنوس وَ نَظیف، 45إتْروح وَ إتیِّب سِبِع أرواح أخَس مِنها، وَ کِلهِن یِدِشَّن وَ یِسِکنَن أهناک. بي الْنَهایه، تالیَّة ذاک الْشَخُص إتْصیر أخَس مِن حالته الْأوَّل. نَهایة هَذا الْجیل الشَّریر هَم راح إیکون هِیچ.»
أم وَ خُوّان عیسیٰ
46بي ذاک الزَّمان عیسیٰ مِن چان یِحچي، أمّه وَ خُوّانه چانَوا مُوگفین بَرّا وَ رادُوا یِحچون وَیَّاه. 47وَ فِرِد شَخُص خَبَراه إلْلي: «أمَّک وَ خُوّانَک مُوگفین بَرّا وَ یِردون یِحاچونَک.» 48عیسیٰ گال: «یاهي أمّي؟ وَ یاهوم خُوّاني؟» 49وَ بي إیده أشَّر عَلَیٰ تِلامیذه وَ گال: «هِذول هُمّا أمّي وَ خُوّاني! 50لِأن کِلمَن یِعمِل إرادَة أبُوي إلْلي بي السَّماء، هُوَّ أخُوي وَ أختي وَ أمّي.»

Цяпер абрана:

مَتّی 12: ACM

Пазнака

Падзяліцца

Капіяваць

None

Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце