Лагатып YouVersion
БібліяПланы чытанняВідэа
Атрымаць прыкладанне
Выбар мовы
Значок пошуку

聖若翰傳福音之書卷四 16:33

聖若翰傳福音之書卷四 16:33 神天聖書

我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。

Чытаць 聖若翰傳福音之書卷四 16

Спампуйце Bible App заразBible AppСпампаваць Біблію для дзяцейBible App for Kids

Параўнаць усе пераклады: 聖若翰傳福音之書卷四 16:33

Выявы верша для 聖若翰傳福音之書卷四 16:33

聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。聖若翰傳福音之書卷四 16:33 - 我以是緣由言爾等、致于我爾可獲平安。在世爾將受艱難。惟爾宜安心、我曾勝世矣。

Бясплатныя планы чытання і малітвы, звязаныя з 聖若翰傳福音之書卷四 16:33

Anxious For Nothing 聖若翰傳福音之書卷四 16:33 馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

Anxious For Nothing

7 days

What if there’s a better way to fight the endless worries that keep you up at night? Real rest is available—maybe closer than you think. Replace panic with peace through this 7-day Bible Plan from Life.Church, accompanying Pastor Craig Groeschel’s message series Anxious for Nothing.

waves

Спампаваць YouVersion Bible App

Захоўвайце вершы, чытайце афлайн, глядзіце відэа і іншае!

Спампаваць прыкладаннеСпампаваць прыкладанне
Спампаваць прыкладанне
YouVersion

Заахвочваем і заклікаем вас кожны дзень шукаць блізкасці з Богам.

Служэнне

Пра дадатак

Кар'ера

Валянтэрства

Блёг

Прэса

Карысныя спасылкі

Дапамога

Ахвяраваць

Пераклады

Аўдыё Бібліі

Мовы Бібліі

Верш дня


Лічбавае служэнне

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Палітыка прыватнасьціУмовы карыстаньня
Праграма раскрыцця ўразлівасцяў
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Стужка

Біблія

Планы чытання

Відэа