Лагатып YouVersion
БібліяПланы чытанняВідэа
Атрымаць прыкладанне
Выбар мовы
Значок пошуку

Папулярныя біблейскія вершы з 先知者夏佳之書 2

1

先知者夏佳之書 2:9

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

軍士之 耶賀華 曰。此後堂之榮大於前堂。吾將在斯處賜和平也。軍士之 耶賀華 言焉。○

Параўнаць

Даследуйце 先知者夏佳之書 2:9

2

先知者夏佳之書 2:7

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

軍士之 耶賀華 曰。吾將震諸國。諸國之欲者必至及滿此堂以榮矣。

Параўнаць

Даследуйце 先知者夏佳之書 2:7

3

先知者夏佳之書 2:4

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

耶賀華 曰。 西路巴比路 乎。宜尚為壯。 若西得 子 若書亞 崇祭者與地方之民乎。 耶賀華 曰。宜為壯。行工。蓋我偕汝等矣軍士之 耶賀華 言焉。

Параўнаць

Даследуйце 先知者夏佳之書 2:4

4

先知者夏佳之書 2:5

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

依汝出 以至百多 時與汝立約之言。如是吾風存汝中。汝勿懼。

Параўнаць

Даследуйце 先知者夏佳之書 2:5

Бясплатныя планы чытання і малітвы, звязаныя з 先知者夏佳之書 2

Папярэдні разьдзел
Наступны разьдзел
YouVersion

Заахвочваем і заклікаем вас кожны дзень шукаць блізкасці з Богам.

Служэнне

Пра дадатак

Кар'ера

Валянтэрства

Блёг

Прэса

Карысныя спасылкі

Дапамога

Ахвяраваць

Пераклады

Аўдыё Бібліі

Мовы Бібліі

Верш дня


Лічбавае служэнне

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Палітыка прыватнасьціУмовы карыстаньня
Праграма раскрыцця ўразлівасцяў
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Стужка

Біблія

Планы чытання

Відэа