Лагатып YouVersion
БібліяПланы чытанняВідэа
Атрымаць прыкладанне
Выбар мовы
Значок пошуку

Папулярныя біблейскія вершы з 使徒保羅與可林多輩書 9

1

使徒保羅與可林多輩書 9:25-26

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

凡下戰場對壘者。預自調。戒眾事。伊等所求之冕旒乃朽。而吾輩所求乃永弗朽者也。 吾也跑非無定向。予交戰非擊空虛。

Параўнаць

Даследуйце 使徒保羅與可林多輩書 9:25-26

2

使徒保羅與可林多輩書 9:27

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

乃苦刻吾身而奴之。恐勸他人之後。或自為棄者也。

Параўнаць

Даследуйце 使徒保羅與可林多輩書 9:27

3

使徒保羅與可林多輩書 9:24

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

汝曹豈弗知凡跑于場者皆跑。而受賞者惟一。汝曹宜跑以致受賞也。

Параўнаць

Даследуйце 使徒保羅與可林多輩書 9:24

4

使徒保羅與可林多輩書 9:22

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

於弱輩。予為如弱。以獲弱輩矣。於眾予似眾。務獲幾許矣。

Параўнаць

Даследуйце 使徒保羅與可林多輩書 9:22

Бясплатныя планы чытання і малітвы, звязаныя з 使徒保羅與可林多輩書 9

Папярэдні разьдзел
Наступны разьдзел
YouVersion

Заахвочваем і заклікаем вас кожны дзень шукаць блізкасці з Богам.

Служэнне

Пра дадатак

Кар'ера

Валянтэрства

Блёг

Прэса

Карысныя спасылкі

Дапамога

Ахвяраваць

Пераклады

Аўдыё Бібліі

Мовы Бібліі

Верш дня


Лічбавае служэнне

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Палітыка прыватнасьціУмовы карыстаньня
Праграма раскрыцця ўразлівасцяў
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Стужка

Біблія

Планы чытання

Відэа