Священное Писание, Восточный Перевод (CARSA)

Русский [Russian]

Lees Hierdie Weergawe: Священное Писание, Восточный Перевод

Восточный перевод

CARS (Central Asian Russian Scriptures) или «Восточный перевод»—http://www.slovocars.org—это русский перевод Священного Писания, ориентированный на жителей Центральной Азии и Кавказа. Наш текст—это адаптация перевода «Слово Жизни», принадлежащего организации «Библика».

Команда, работавшая над «Восточным переводом», стремилась к созданию такого перевода, который бы:

  • избегал чрезмерного применения славянизмов и церковных выражений,
  • подчеркивал восточные корни оригинального текста и его связь с традициями и жизнью Центральной Азии,
  • был достаточно прост для понимания даже обычными, простыми людьми,
  • был написан на хорошем русском языке и
  • точно передавал смысл оригинала.

Главным способом достижения культурных целей было особое внимание, которое уделялось выбору религиозной терминологии и звучанию имен основных персонажей Писания. Для более легкого понимания текста читателями команда «Восточного перевода» следовала общепринятым принципам смысловых переводов. А для гарантии точности перевода текст подвергался многочисленным проверкам, включая окончательное одобрение профессионального консультанта по переводу. Первоначально полный текст был напечатан в 2003 году; исправленное издание вышло в 2009 году. Предлагаемый здесь текст—это самое последнее издание данного перевода.

На сегодняшний день отпечатано около 155 000 копий полного текста «Восточного перевода», не считая сотен тысяч книг, содержащих в себе отрывки из Священного Писания.

Свои отзывы и пожелания вы можете направлять по адресу: info@slovocars.org.

Central Asian Russian Scriptures

CARS—The “Central Asian Russian Scriptures” (http://www.slovocars.org/en) is a Russian-language translation of the Holy Scriptures designed for Central-Asians and the peoples of the Caucasus. The text is an adaptation of early drafts of Biblica’s New Russian Translation, originally known as Slovo Zhizny.

CARS comes in three closely related versions that employ slightly different terminology:

  • CARS – the standard version, for most Central Asians and peoples of the Caucasus
  • CARSA (Allah Version) – especially for more conservative communities in Dagestan
  • CARST (Tajik Version) – especially for Tajiks who read best in Russia

The Central-Asian based translation team strove to produce a translation which:

  • avoids undue Slavic and ecclesiastical flavoring,
  • emphasizes the oriental roots of the source text and its connections with life in traditional Central Asia,
  • is reasonably easy to understand, even by common people,
  • employs good Russian style, and
  • accurately communicates the meaning of the original.

The main tool employed to accomplish the cultural goals was the careful attention given to the choice of religious terminology and forms of the names of central figures.

In order to be readily understandable, CARS follows accepted principles of meaning-based translation.

In order to guarantee accuracy, the text was put through numerous checks including final approval by a professional translation consultant.

The full text was first published in 2003. The text provided here is the 2013 Third Edition.

When the third edition printing is complete, about 200,000 hard copies of the full CARS text will have been printed, in addition to hundreds of thousands of books containing Scripture portions.

Please send comments and requests to info@slovocars.org.

Uitgewer

Biblica

Ander Weergawes van Die Publiseerder

Alkawali WoiwoyiAng Pulong Sang DiosAng Pulong sa DiosAng Salita ng DiosBaịbụlụ NsọBhaibheri Dzvene MuChiShona ChanhasiBibelen på HverdagsdanskBiblica Éwé New TestamentBíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-ÒníEn Levende BokEndagaano Enkadde n’Endagaano EmpyaHabrit Hakhadasha/HaderekhHet BoekHoffnung für alleIBhayibhili ElingcweleKinh Thánh Hiện ĐạiKiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa KĩerũKnjiga O KristuLa Bible du SemeurMawu a Mulungu mu Chichewa ChaleroMokanda na Bomoi, Boyokani ya sika mpe banzemboMushuj Testamento Diospaj ShimiNeno: Bibilia Takatifu 2014New International Reader's VersionNew International VersionNew International Version (Anglicised)Nkanda Wu Moyo, Nguizani yimona ayi minkungaNkwa Asɛm, Apam Foforo Ne NnwomNoua Traducere RomâneascăNova Bíblia Viva PortuguêsNova Versão Internacional - PortuguêsNovi srpski prevodNueva Biblia VivaNueva Versión Internacional - CastellanoNueva Versión Internacional - EspañolNya Levande BibelnO LivroSabon Rai Don KowaSlovo na cestuSłowo ŻyciaThe Books of the Bible NTnuBibelnÚjszövetség: élet, igazság és világosságŽiva Nova zavezaНови српски преводНовый Русский ПереводСвященное Писание, Восточный ПереводСвященное Писание, Восточный ПереводСвященное Писание, Восточный Переводكتاب الحياةكوردی سۆرانی ستانده‌ردکتاب مقدس، ترجمۀ معاصرनवां नियम छत्तीसगढ़ीसरल हिन्दी बाइबलพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัยመጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም (Amharic Bible: New Amharic Standard Version)リビングバイブル圣经当代译本修订版聖經當代譯本修訂版현대인의 성경

Beskikbare Weergawes

Totale Weergawes:1,905
Totale Tale:1,315

Maak hierdie Bybelweergawe jou keuse

Kleurmerk of Boekmerk jou gunsteling verse, maak Versbeelde wat jy kan deel, en maak notas by Bybelgedeeltes, wat jy as aanhegsel kan gebruik vir privaat of openbare gebruik.

Skep Jou Gratis Rekening

Gratis Leesplanne en Oordenkings

Bybelplanne help jou om elke dag in God se Woord te delf, 'n kort stukkie op 'n keer.

Deursoek Al die Leesplanne

Laai die Gratis Bybel Toep af

Mense by die miljoene gebruik die Bible App™ om God se Woord deel van hul daaglikse lewens te maak. Laai die gratis toep af om toegang tot jou boekmerke, notas en leesplanne van enige plek af te verkry. Geniet honderde weergawes, insluitende klank, alles op jou mobiele toestel.