ROMEINE 14:21
ROMEINE 14:21 Bybel vir almal (ABA)
Dit is beter om nie vleis te eet of wyn te drink of iets anders te doen wat ander gelowiges sonde laat doen nie.
Deel
Lees ROMEINE 14ROMEINE 14:21 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Dit is goed om geen vleis te eet of wyn te drink of iets te doen waardeur jou broeder aanstoot neem of struikel, of waarin hy swak is nie.
Deel
Lees ROMEINE 14ROMEINE 14:21 Afrikaans 1983 (AFR83)
Dit is goed as 'n mens nie vleis eet of wyn drink of enigiets doen wat jou broer laat struikel nie.
Deel
Lees ROMEINE 14ROMEINE 14:21 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Dit is goed om nie vleis te eet of wyn te drink, of enigiets te doen wat jou broer laat struikel nie.
Deel
Lees ROMEINE 14ROMEINE 14:21 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Dit is goed om nie vleis te eet of wyn te drink of enigiets waardeur jou broer struikel of aanstoot neem of swak word nie.
Deel
Lees ROMEINE 14