PSALMS 128:1-2
PSALMS 128:1-2 Bybel vir almal (ABA)
'n Lied wanneer mense na die tempel gaan. Dit gaan goed met almal wat die Here dien, almal wat lewe soos Hy wil hê. As jy dit doen en as jy hard werk, dan sal jy genoeg hê om van te lewe. Dit sal goed gaan met jou, en jy sal ryk word.
PSALMS 128:1-2 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N BEDEVAARTSLIED. Welgeluksalig is elkeen wat die HERE vrees, wat in sy weë wandel! Die opbrings van jou hande sal jy sekerlik eet; gelukkig is jy, en dit gaan met jou goed!
PSALMS 128:1-2 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Pelgrimslied. Dit gaan goed met elkeen wat die Here dien en sy wil doen. Die vrug van jou arbeid sal jy geniet, gelukkig en voorspoedig sal jy wees.
PSALMS 128:1-2 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n •Pelgrimslied. Gelukkig is elkeen wat vir die HERE ontsag het, wat sy paaie volg! Die vrug van jou hande sal jy beslis geniet. Gelukkig is jy! Dit gaan goed met jou.
PSALMS 128:1-2 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Welgeluksalig is elkeen wat die HERE vrees; wat in sy weë wandel. Want die arbeid van jou hande sal jy eet; gelukkig sal jy wees, en dit sal met jou goed gaan.