FILIPPENSE 1:22 - Compare All Versions
FILIPPENSE 1:22 AFR83 (Afrikaans 1983)
As ek in die lewe bly, kan ek voortgaan met vrugbare arbeid. Wat ek moet kies, weet ek nie.
FILIPPENSE 1:22 AFR53 (Afrikaans 1933/1953)
Maar as ek in die vlees moet lewe, dan beteken dit vir my vrugbare arbeid; en wat ek sal kies, weet ek nie.
FILIPPENSE 1:22 NLV (Nuwe Lewende Vertaling)
As ek aanhou lewe, kan ek vrugbaar werk. Ek weet regtig nie wat om te kies nie!
Deel
FILIPPENSE 1 NLVFILIPPENSE 1:22 DB (Die Boodskap)
Ek moet regtig erken, as ek tussen lewe en dood moet kies, weet ek nie watter een ek sou kies nie.
Deel
FILIPPENSE 1 DBFILIPPENSE 1:22 ABA (Bybel vir almal)
Ek weet nie wat ek moet kies nie. As ek aanhou lewe, dan kan ek goeie werk doen
Deel
FILIPPENSE 1 ABAFILIPPENSE 1:22 AFR20 (Die Bybel 2020-vertaling)
maar as my liggaam bly leef, beteken dit dat ek nog verder vrugbaar sal kan werk. Ek weet werklik nie wat om te kies nie.
FILIPPENSE 1:22 CAB23 (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Maar as ek in die vlees lewe, is dit die vrug van my arbeid; maar wat ek sal uitkies, weet ek nie.