FILEMON 1:4-5
FILEMON 1:4-5 Bybel vir almal (ABA)
Ek sê vir my God elke maal dankie wanneer ek bid en aan jou dink, want ons het gehoor dat jy lief is vir al die mense wat aan God behoort en dat jy in die Here Jesus glo.
FILEMON 1:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ek dank my God altyd wanneer ek aan jou in my gebede dink, omdat ek van jou liefde en geloof hoor, wat jy met betrekking tot die Here Jesus en al die heiliges het
FILEMON 1:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Elke keer as ek bid, dink ek aan jou en dank ek my God omdat ek hoor van die liefde en trou wat jy aan die Here Jesus en al die gelowiges bewys.
FILEMON 1:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ek dank my God altyd wanneer ek aan jou dink in my gebede, omdat ek gehoor het van jou liefde vir al die heiliges, en van jou geloof in die Here Jesus.
FILEMON 1:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek dank my God, terwyl ek altyd in my gebede van U melding maak, om te hoor van u liefde en geloof wat u het teenoor die Here Jesus en teenoor al die heiliges
FILEMON 1:4-5 Die Boodskap (DB)
Filemon, ek dink gedurig aan jou en ek bid so baie vir jou. Ek sê elke keer vir God baie dankie wanneer ek aan jou dink, want ek hoor net die wonderlikste dinge van jou. Almal praat van jou onverskrokke geloof in die Here Jesus en van jou liefde vir Hom en vir ander gelowiges.