YouVersion embleem
BybelLeesplanneVideo's
Kry die toep
Taalkieser
Soek-ikoon

JOSUA 3:8

JOSUA 3:8 Bybel vir almal (ABA)

En jy moet self vir die priesters wat die verbondskis dra, sê: ‘Wanneer julle by die water van die Jordaan-rivier kom, dan moet julle in die rivier gaan staan.’ ”

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)

Gee jy dan bevel aan die priesters wat die verbondsark dra, en sê: Net soos julle aan die kant van die water van die Jordaan kom, moet julle in die Jordaan bly staan.

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Afrikaans 1983 (AFR83)

Sê nou vir die priesters wat die verbondsark dra, hulle moet by die Jordaan gaan staan wanneer hulle by die waterkant kom.”

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)

Gee jy dan aan die priesters wat die verbondsark dra, opdrag en sê, ‘Sodra julle by die kant van die water van die Jordaan kom, moet julle in die Jordaan gaan staan.’ ”

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)

En jy moet die priesters wat die verbondsark dra, bevel gee en sê: As julle by die rand van die water van die Jordaan kom, moet julle stilstaan in die Jordaan.

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Die Boodskap (DB)

Sê vir die priesters wat die verbondsark dra dat hulle by die Jordaan se kant, in die rivier, moet wag as hulle daar aankom.”

Deel
Lees JOSUA 3

JOSUA 3:8 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)

Sê nou vir die priesters wat die ark van die verbond dra: ‘Sodra julle op die oewer van die Jordaan aankom, moet julle net daar bly staan.’”

Deel
Lees JOSUA 3
YouVersion

Moedig jou aan en daag jou uit om elke dag intimiteit met God op te soek.

Bediening

Iets oor ons

Loopbane

Vrywilliger

Webjoernaal

Media

Nuttige skakels

Hulp

Skenk

Bybelweergawes

Klankbybels

Bybeltale

Vers-van-die-dag


'n Digitale bediening van

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

PrivaatheidsbeleidVoorwaardes
Program vir die openbaarmaking van kwesbaarheid
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Tuisblad

Bybel

Leesplanne

Video's