JESAJA 24:7 - Compare All Versions
JESAJA 24:7 ABA (Bybel vir almal)
Die wingerde sal droog word en daar sal nie wyn wees nie. Al die mense sal huil, die mense wat altyd vrolik was nadat hulle wyn gedrink het.
Deel
JESAJA 24 ABAJESAJA 24:7 AFR53 (Afrikaans 1933/1953)
Die mos treur, die wingerdstok verwelk, almal wat bly van hart is, sug.
Deel
JESAJA 24 AFR53JESAJA 24:7 AFR83 (Afrikaans 1983)
Die wingerde sal verdroog en die wyn sal skaars word; wie vrolik was, sal sug.
Deel
JESAJA 24 AFR83JESAJA 24:7 AFR20 (Die Bybel 2020-vertaling)
Die •nuwe wyn het opgeraak, wingerde kwyn weg, almal wat vrolik van hart was, sug.
Deel
JESAJA 24 AFR20JESAJA 24:7 CAB23 (Contemporary Afrikaans Bible 2023)
Die nuwe wyn treur, die wingerdstok kwyn, al die vrolikes sug.
Deel
JESAJA 24 CAB23JESAJA 24:7 DB (Die Boodskap)
Wyn sal skaars word omdat die wingerde verdroog het. Almal wat voorheen opgeruimd en vrolik was, treur nou.
Deel
JESAJA 24 DBJESAJA 24:7 NLV (Nuwe Lewende Vertaling)
Die nuwe wyn droog op, die wingerde verdroog, vrolike mense sug.
Deel
JESAJA 24 NLV