使徒行 28
28
1我軰#28:1 編註:「軰」劍橋—大英抄本為「等」既脫。方知其島名黙利逹。諸蠻欵#28:1 編註:劍橋—大英抄本無「欵」待我等。用仁不淺。 2葢大燒火温慰。為當時之冷及雨。 3保祿攬葡萄枝。束置于火上。蝮蛇被火熱。哭出。跳含其手。 4諸蠻見蛇于其手。相謂曰。此人果為大凶者。脫于海。而神討不#28:4 編註:「討不」劍橋抄本為「討。不」容之生。 5保祿乃抖蛇落火。而毫未受害。 6伊等憶其必轉瘇#28:6 編註:「瘇」劍橋—大英抄本為「腫」。#28:6 編註:劍橋抄本無「。」速倒死#28:6 編註:「死」劍橋—大英抄本為「地」。俟候既久。而見全#28:6 編註:劍橋—大英抄本無「全」無害。轉意而謂其為神。 7彼所有島主。名布彼畧之庒。其延我等。而三日欵待。 8㑹布彼畧之父。害瘧痢而卧。保祿進厥所。既祈禱。置手于其上救痊之。 9自此以後。島内凢害病者。都来受痊。 10伊等敬#28:10 編註:劍橋—大英抄本無「敬」甚敬待我等。而将開船。厚餽所需之物。 11三月後。航于勒三得#28:11 編註:「勒三得」劍橋—大英抄本為「勒三德」来之舟#28:11 編註:「舟」劍橋—大英抄本為「船」。名㕠加斯多。已過冬于島者。 12既到西辣居。三日住焉。 13自彼挨岸至肋約。一日後。乘南風吹。第二#28:13 編註:「二」劍橋—大英抄本為「三」日至布索。 14遇弟兄。領其請。住厥屋七日。且如是徃羅瑪#28:14 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」。 15諸弟兄䎹。出迎我等。#28:15 編註:劍橋抄本無「。」至阿必之市。及三彴#28:15 編註:「三彴」劍橋抄本為「三行」#28:15 編註:「三彴」大英抄本為「三行」之所。保祿見伊等。感謝神。#28:15 編註:劍橋抄本無「。」加毅壮。 16我等既至羅瑪#28:16 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」。許#28:16 編註:「許」劍橋—大英抄本為「隨」保祿隨#28:16 編註:劍橋—大英抄本無「隨」便住。偕兵守之者。 17第三日後。請如逹#28:17 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰諸宗集㑹曰#28:17 編註:「㑹曰」劍橋抄本為「㑹。曰」。諸弟兄。我未有害民犯吾祖之規。而自柔撒冷。#28:17 編註:劍橋抄本無「。」被絏#28:17 編註:「絏」劍橋—大英抄本為「縲」。付于羅瑪#28:17 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」軰之手。 18伊等既查問我情。欲釋。因全#28:18 編註:大英抄本無「全」無死之罪。 19然如逹#28:19 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰不服。余不得已而呼責撒#28:19 編註:「責撒」劍橋抄本為「責撒」。非為告吾民。 20因此。請尔等相見余面。葢為依臘尔#28:20 編註:「依臘尔」劍橋抄本為「依臘尔」之望。我被此鍊之禁。 21伊等曰。我軰自如逹#28:21 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」未受書表#28:21 編註:「書表」劍橋抄本為「書。表」尔情由。未有弟兄新#28:21 編註:「兄新」劍橋抄本為「兄。新」来講尔。何恶端。 22惟欲䎹尔意見。葢此門。我等#28:22 編註:「等」劍橋—大英抄本為「們」已知到處被人攻。 23伊等既相定日子。許多集来見#28:23 編註:「来見」劍橋抄本為「来。見」之于舘。保祿布陳#28:23 編註:「布陳」劍橋—大英抄本為「陳布」証天國。自朝至暮。以每瑟法。以先知之言。表耶穌之情#28:23 編註:劍橋—大英抄本無「之情」。 24有数信其言#28:24 編註:劍橋—大英抄本無「其言」者。有数不信者#28:24 編註:「信者」劍橋—大英抄本為「信其言者」。 25伊等不相和而退。保祿乃講一言曰。聖風善謂吾祖曰。 26尔徃至此民而語之。尔将以耳䎹而不聰。看而不見。 27葢此民之心粗#28:27 編註:「粗」劍橋—大英抄本為「頑」鈍。厥耳鶻䎹。伊等自緊閉目。恐厥目見。厥耳聽。厥心逹。#28:27 編註:劍橋抄本無「。」而轉改受#28:27 編註:「改受」劍橋抄本為「改。受」我之痊矣。 29保祿既言此#28:29 編註:「言此」劍橋—大英抄本為「言如此」。如逹#28:29 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰退出。多有相辯論#28:29 編註:劍橋—大英抄本無「論」之端。 30保祿全二年住于自租之屋。而迎諸進己者。 31宣神國。訓吾主耶穌基督之情。堅直#28:31 編註:「直」劍橋—大英抄本為「執」言。無遇禁阻。
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒行 28
28
1我軰#28:1 編註:「軰」劍橋—大英抄本為「等」既脫。方知其島名黙利逹。諸蠻欵#28:1 編註:劍橋—大英抄本無「欵」待我等。用仁不淺。 2葢大燒火温慰。為當時之冷及雨。 3保祿攬葡萄枝。束置于火上。蝮蛇被火熱。哭出。跳含其手。 4諸蠻見蛇于其手。相謂曰。此人果為大凶者。脫于海。而神討不#28:4 編註:「討不」劍橋抄本為「討。不」容之生。 5保祿乃抖蛇落火。而毫未受害。 6伊等憶其必轉瘇#28:6 編註:「瘇」劍橋—大英抄本為「腫」。#28:6 編註:劍橋抄本無「。」速倒死#28:6 編註:「死」劍橋—大英抄本為「地」。俟候既久。而見全#28:6 編註:劍橋—大英抄本無「全」無害。轉意而謂其為神。 7彼所有島主。名布彼畧之庒。其延我等。而三日欵待。 8㑹布彼畧之父。害瘧痢而卧。保祿進厥所。既祈禱。置手于其上救痊之。 9自此以後。島内凢害病者。都来受痊。 10伊等敬#28:10 編註:劍橋—大英抄本無「敬」甚敬待我等。而将開船。厚餽所需之物。 11三月後。航于勒三得#28:11 編註:「勒三得」劍橋—大英抄本為「勒三德」来之舟#28:11 編註:「舟」劍橋—大英抄本為「船」。名㕠加斯多。已過冬于島者。 12既到西辣居。三日住焉。 13自彼挨岸至肋約。一日後。乘南風吹。第二#28:13 編註:「二」劍橋—大英抄本為「三」日至布索。 14遇弟兄。領其請。住厥屋七日。且如是徃羅瑪#28:14 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」。 15諸弟兄䎹。出迎我等。#28:15 編註:劍橋抄本無「。」至阿必之市。及三彴#28:15 編註:「三彴」劍橋抄本為「三行」#28:15 編註:「三彴」大英抄本為「三行」之所。保祿見伊等。感謝神。#28:15 編註:劍橋抄本無「。」加毅壮。 16我等既至羅瑪#28:16 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」。許#28:16 編註:「許」劍橋—大英抄本為「隨」保祿隨#28:16 編註:劍橋—大英抄本無「隨」便住。偕兵守之者。 17第三日後。請如逹#28:17 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰諸宗集㑹曰#28:17 編註:「㑹曰」劍橋抄本為「㑹。曰」。諸弟兄。我未有害民犯吾祖之規。而自柔撒冷。#28:17 編註:劍橋抄本無「。」被絏#28:17 編註:「絏」劍橋—大英抄本為「縲」。付于羅瑪#28:17 編註:「羅瑪」劍橋抄本為「羅瑪」軰之手。 18伊等既查問我情。欲釋。因全#28:18 編註:大英抄本無「全」無死之罪。 19然如逹#28:19 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰不服。余不得已而呼責撒#28:19 編註:「責撒」劍橋抄本為「責撒」。非為告吾民。 20因此。請尔等相見余面。葢為依臘尔#28:20 編註:「依臘尔」劍橋抄本為「依臘尔」之望。我被此鍊之禁。 21伊等曰。我軰自如逹#28:21 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」未受書表#28:21 編註:「書表」劍橋抄本為「書。表」尔情由。未有弟兄新#28:21 編註:「兄新」劍橋抄本為「兄。新」来講尔。何恶端。 22惟欲䎹尔意見。葢此門。我等#28:22 編註:「等」劍橋—大英抄本為「們」已知到處被人攻。 23伊等既相定日子。許多集来見#28:23 編註:「来見」劍橋抄本為「来。見」之于舘。保祿布陳#28:23 編註:「布陳」劍橋—大英抄本為「陳布」証天國。自朝至暮。以每瑟法。以先知之言。表耶穌之情#28:23 編註:劍橋—大英抄本無「之情」。 24有数信其言#28:24 編註:劍橋—大英抄本無「其言」者。有数不信者#28:24 編註:「信者」劍橋—大英抄本為「信其言者」。 25伊等不相和而退。保祿乃講一言曰。聖風善謂吾祖曰。 26尔徃至此民而語之。尔将以耳䎹而不聰。看而不見。 27葢此民之心粗#28:27 編註:「粗」劍橋—大英抄本為「頑」鈍。厥耳鶻䎹。伊等自緊閉目。恐厥目見。厥耳聽。厥心逹。#28:27 編註:劍橋抄本無「。」而轉改受#28:27 編註:「改受」劍橋抄本為「改。受」我之痊矣。 29保祿既言此#28:29 編註:「言此」劍橋—大英抄本為「言如此」。如逹#28:29 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹」軰退出。多有相辯論#28:29 編註:劍橋—大英抄本無「論」之端。 30保祿全二年住于自租之屋。而迎諸進己者。 31宣神國。訓吾主耶穌基督之情。堅直#28:31 編註:「直」劍橋—大英抄本為「執」言。無遇禁阻。
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.