福保祿使徒與戈林多軰第一書 1

1
1 保祿以神志。#1:1 編註:劍橋抄本無「。」召為耶穌基督之使徒者。並弟兄索特搦#1:1 編註:「索特搦」劍橋—大英抄本為「索特羅」2惟願神㑹在戈林#1:2 編註:「戈林」劍橋抄本為「戈林。諸䝉基督耶穌所聖。又召為聖軰。切諸號呼。吾主耶穌之名。于凢彼吾之所。 3皆獲寵。獲安。自神。我等父。自耶穌。我等主致矣。 4余惟尔等因基督耶穌#1:4 編註:劍橋—大英抄本無「耶穌。」所受神之㤙。而時為尔等感謝神。 5因尔軰已#1:5 編註:「已」劍橋—大英抄本為「以」為全冨以諸言。以諸知。 6如是基督之証。益堅于汝間。 7致尔無所缺。以待吾主耶穌基督之顕。 8其亦将堅定尔等。以無罪。至吾主耶穌基督臨格之日。 9神乃信誠。其邀汝等共厥子。#1:9 編註:劍橋抄本無「。」吾主耶穌基督矣。 10且諸弟兄乎。余因吾主耶穌基督之名。懇求尔軰。皆同一言。免汝間有爭裂。致皆同意協見為成矣。 11各瑟家。已報我。以尔等之間有#1:11 編註:劍橋—大英抄本無「爭裂。致皆同意協見為成矣。葢各瑟家。已報我。以尔等之間有」爭辨。 12吾所言。乃尔毎所曰。我乃属保祿。我乃属阿玻羅。我乃属瑟法。我乃属基督13基督已分裂乎。保祿已為尔等己十釘乎。尔等抑#1:13 編註:「抑」劍橋—大英抄本為「亦」保祿之名已#1:13 編註:「已」劍橋—大英抄本為「以」領洗乎。 14吾因于其布#1:14 編註:「其布」劍橋抄本為「其布。及嘉約#1:14 編註:「嘉約」劍橋—大英抄本為「嘉岳」外。未洗尔軰。今謝神。 15免或有以吾名領洗。 16吾猶洗斯德凢之家。其餘不記有余所洗者。 17基督未遣余付洗。乃遣宣福音。弗以言之智。以免空基督之十字架。 18葢十字架之言。與亡軰為狂。與救軰。即吾等。為神之德。 19葢經云。余将敗智軰之智。将#1:19 編註:劍橋—大英抄本無「将」棄計軰之計。 20今智者何在。教士何在。究窮在#1:20 編註:「在」劍橋—大英抄本為「此」世者何在。神豈不以此世之智為狂乎。 21葢因世人。#1:21 編註:劍橋抄本無「。」未用神智。以智認神。而神欲以傳之狂。救痊信軰。 22如逹#1:22 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹類尋異跡。厄匝類求智。 23吾軰乃宣講十釘基督如逹#1:23 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹#1:23 編註:「固」劍橋—大英抄本為「軰固」為磯。與異民固為狂。 24且與諸見召。如逹#1:24 編註:「如逹」劍橋抄本為「如逹厄匝之軰。乃基督神之德。神之智也。 25因神之狂。為智過于人。且神之弱。為強過于人也。 26諸弟兄乎。汝観汝之召。葢汝間未多依肉之智者。未多能者。未多貴者也。 27神乃選世所以為狂者。以愧智。神#1:27 編註:劍橋—大英抄本無「神」亦選世之弱。以愧強。 28又選世之卑賤。#1:28 編註:劍橋抄本無「。」且無為#1:28 編註:「無為」劍橋—大英抄本為「為無」者。以敗有為#1:28 編註:「有為」劍橋—大英抄本為「為有」者。 29欲凢肉勿得矜誇于其面前。 30且由之尔#1:30 編註:「之尔」劍橋抄本為「之。尔」軰在基督耶穌。而基督耶穌#1:30 編註:劍橋—大英抄本無「而基督耶穌。」由神與我等。為智。為義。為聖。為贖。 31以騐經所云。自荣者。冝于主自荣也。

高亮显示

分享

复制

None

想要在所有设备上保存你的高亮显示吗? 注册或登录