जकर्याह 3

3
महायाजक का दर्शन
1फेर यहोवा नै दुसरे दर्शन म्ह दिखाया के यहोशू महायाजक ताहीं यहोवा के दूत कै स्याम्ही खड़या होया मेरे ताहीं दिखाया, अर शैतान उसकी सोळी और उसका बिरोध करण नै खड़या था। 2फेर यहोवा के सुर्गदूत नै शैतान तै कह्या#3:2 यहोवा नै शैतान ताहीं कह्या, “मै यहोवा तेरे ईल्जामां नै नाकारू सूं।” , “हे शैतान यहोवा तेरे ताहीं झिड़कै! यहोवा जो यरुशलेम नै अपणा लेवै सै#3:2 यहोवा जो यरुशलेम नै अपणा लेवै सै यहोशू का अधर्म दूर करया गया, इस करकै न्ही के शैतान का दोष लगाणा गलत था लेकिन परमेसवर की प्रजा कै खात्तर उसके निर्मल प्यार कै कारण जिन म्ह यहोशू भी था बलके वो उनका प्रतिनिधि था।, ओड़ै तेरे ताहीं झिड़कै! के यो आग तै लिकाड़ी होई लुकटी जिसी न्ही सै?” 3उस बखत यहोशू तो दूत कै स्याम्ही मैल्‍ले कपड़े पैहरे होए खड़या था#3:3 यहोशू तो दूत कै स्याम्ही मैल्‍ले कपड़े पैहरे होए खड़या था आमतौर पै अशुद्धता के रूप म्ह “मैल्‍ला कपड़ा”, पवित्र शास्त्र म्ह, पाप का प्रतीक सै।4फेर दूत नै सुर्ग के माणसां ताहीं कह्या, “इसके ये मैल्‍ले कपड़े उतारो।” फेर उसनै उसतै कह्या, “देख, मन्‍नै तेरा अधर्म दूर करया सै, अर मै तेरे ताहीं सुन्दर कपड़े पैहरया देऊँ सूं।” 5फेर मन्‍नै कह्या, “इसके सिर पै एक शुद्ध पगड़ी धरी जावै।” अर उननै उसके सिर पै याजक के योग्य शुद्ध पगड़ी धरी, अर उस ताहीं कपड़े पिहराए; उस बखत यहोवा का दूत धोरै खड़या रहया।
आणआळी डाळी
6फेर यहोवा के दूत नै यहोशू तै चिताकै कह्या, 7“सेनाओं का यहोवा तन्‍नै न्यू कहवै सै: जै तू मेरे राह पै चाल्‍लै, अर जो कुछ मन्‍नै तेरे ताहीं सौंप दिया सै उसकी हिफाजत करै, तो तू मेरे भवन का न्यायी, अर मेरे आँगणां का रक्षक होगा; अर मै तेरे ताहीं इनके बीच म्ह आण-जाण देऊँगा जो धोरै खड़े सैं। 8हे यहोशू महायाजक, तू सुण ले, अर तेरे साथी याजक जो तेरै स्याम्ही खड़े सैं वे भी सुणै, क्यूँके वे माणस शुभ शकुन सै सुणो, मै अपणे दास शाख#3:8 यिर्म. 23:5; यिर्म. 33:15; यशा. 11:1 म्ह मसीह नै शाखा कह्या गया सै। नै प्रगट करुँगा। 9उस पत्थर नै देख जिस ताहीं मन्‍नै यहोशू कै आगै धरया सै, उस एके पत्थर कै उप्पर सात आँख बणी सै, सेनाओं के यहोवा की या वाणी सै, देख मै उस पत्थर पै खोद देऊँ सूं, अर इस देश के अधर्म नै एके दिन म्ह दूर कर दियुँगा। 10उसे दिन#3:10 जिब माणसां के पाप ले लिए जावैंगे। थम अपणे-अपणे भाई-बन्धुआं नै दाखलता अर अंजीर के पेड़ कै नीच्‍चै आण खात्तर बुलाओगे, सेनाओं के यहोवा की याए वाणी सै।”

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

जकर्याह 3: BGC

Ìsàmì-sí

Daako

Ṣe Àfiwé

Pín

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀