मलाकी 2

2
भ्रष्ट याजक
1सर्वशक्तिमान यहोवा कहवै सै, “इब हे याजकों, यो हुकम थारे खात्तर सै। 2जै थम इसनै ना सुणो, अर मन लगाकै मेरे नाम का आदर ना करो#2:2 मन लगाकै मेरे नाम का आदर ना करो क्यूँके परमेसवर की महिमा पुरोहितवृत्ति की पराकाष्ठा अर लक्ष्य सै। यो उनके सारे जीवन का सिद्धान्त एवं नियम हो।, तो सेनाओं का यहोवा न्यू कहवै सै के मै थमनै श्राप देऊँगा, अर जो चीज मेरी आशीष तै थमनै मिली सै, उनपै मेरा श्राप पड़ैगा, बलके थम जो मन न्ही लगान्दे इस कारण मेरा श्राप उनपै पड़ चुक्या सै। 3देक्खो, मै थारे कारण थारे वंश ताहीं झिड़कूंगा, अर थारे मुँह पै थारे त्यौहारां के बलि पशुआं का गोबर फैलाऊँगा, अर उसके गैल थम भी ठाकै फेंक दिए जाओगे। 4फेर थम जाणोगे के मन्‍नै थारे ताहीं यो हुकम इस करकै दिया सै के लेवी कै गैल मेरा बंध्या होया करार बण्या रहवै; सेनाओं के यहोवा का योए वचन सै। 5मेरा जो करार उसके गैल बंध्या था वो जीवन अर शान्ति का था, अर मन्‍नै यो इस करकै उसतै करया के वो भय मानदा रहवै; अर उसनै मेरा भय मान भी लिया अर मेरे नाम तै भोत डर खान्दा रहया। 6उसनै मेरी सच्‍ची शिक्षा मुँह जूबान्‍नी याद थी, अर उसके मुँह तै कुटिल बात ना लिकड़ै थी। वो शान्ति अर सिधाई तै मेरै गैल-गैल चाल्‍लै था, अर घणखरे माणसां ताहीं अधर्म तै बोहड़ा ले आया था। 7क्यूँके याजक नै चाहिये के वो अपणे होठां तै ज्ञान की हिफाजत करै, अर माणस उसके मुँह तै नियम-कायदे टोहवैं, क्यूँके वो सेनाओं के यहोवा का दूत सै। 8लेकिन थम सही राह तै ए हटगे; थम घणखरे माणसां कै खात्तर नियम-कायदे कै बारै म्ह ठोक्‍कर का कारण होए; थमनै लेवी के करार ताहीं तोड़ दिया सै, सेनाओं के यहोवा का योए वचन सै। 9इस करकै मन्‍नै भी थारे ताहीं सारे माणसां कै स्याम्ही निकम्मा अर नीच्‍चा कर दिया सै, क्यूँके थम मेरे राह पै न्ही चाल्दे, बलके नियम-कायदे देण म्ह मुँह देख्या विचार करो सो।”
व्यभिचारिता का धोक्खेबाज
10के हम सब का एके पिता परमेसवर न्ही? के एके परमेसवर नै म्हारे ताहीं पैदा न्ही करया? हम क्यूँ एक दुसरे तै धोक्खा करकै अपणे पूर्वजां के करार नै अपवित्र करां सां?#2:10 निर्ग. 20:12-17 11यहूदा के लोगां नै धोक्खा करया सै, अर इस्राएल म्ह अर यरुशलेम म्ह घृणित काम करया गया सै; क्यूँके यहूदा नै पराए देवता की आराधना करण आळी छोरी तै ब्याह करकै यहोवा के पवित्रस्‍थान ताहीं जो उसनै घणा प्यारा सै, अपवित्र करया सै। 12मेरी प्रार्थना या सै के जो माणस इसा काम करै, उसके तम्बुआ म्ह तै याकूब का परमेसवर उसके घर के रक्षक अर सेनाओं के यहोवा की भेंट चढ़ाणआळे नै यहूदा तै काट गेरैगा!
13फेर थमनै यो दूसरा काम करया सै के थमनै यहोवा की वेदी ताहीं रोण आळयां अर आहें भरण आळयां के आँसुआँ तै भिगो दिया सै, उरै ताहीं के वो थारी भेंट की और नजर भी न्ही करदा, अर ना खुश होकै उस ताहीं थारे हाथ तै ग्रहण करै सै। थम पूच्छो सो, “इसा क्यूँ?” 14इस करकै, क्यूँके यहोवा तेरे अर तेरी उस जवान्‍नी की संगिनी अर ब्याही होई जनान्‍नी कै बीच गवाह होया था जिसतै तन्‍नै वचन देकै धोक्खा करया सै। 15के उसनै एके ताहीं न्ही बणाया जबकि और आत्मा उसके धोरै थी? अर एके ताहीं क्यूँ बणाया? इस करकै के वो परमेसवर के लायक औलाद चाहवै सै। इस करकै थम अपणी आत्मा कै बारै म्ह चौक्‍कस रहो, अर थारे म्ह तै कोए अपणी जवानी की जनान्‍नी तै धोक्खा ना करै। 16क्यूँके इस्राएल का परमेसवर यहोवा न्यू कहवै सै, “मै तलाक तै घृणा करुँ सूं, अर उसतै भी जो अपणे कपड़े नै उड़दंग तै ढकै सै। इस करकै थम अपणी आत्मा कै बारै म्ह चौक्‍कस रहो अर धोक्खा ना करो, सेनाओं के यहोवा का योए वचन सै।”
17थमनै अपणी बात्तां तै यहोवा ताहीं थका दिया सै। फेर भी पूच्छो सो, “हमनै किस बात म्ह तेरे ताहीं थका दिया?” इस म्ह, के थम कहो सो “जो कोए बुरा करै सै, वो यहोवा की नजर म्ह आच्छा लाग्गै सै, अर वो इसे माणसां तै खुश रहवै सै,” और वो, “न्यायी परमेसवर कित्त सै?”

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

मलाकी 2: BGC

Ìsàmì-sí

Daako

Ṣe Àfiwé

Pín

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀