Зекерья 10
10
Алла халкъынынъ къуртулувы акъкъында
1 #
Лев 26.4; Йрм 14.22; Ехез 34.26 РАББИден баарьки ягъмурны соранъыз.
РАББИ кучьлю ельни ве сагъанакъны ёллайджакъ
ве эр кеске тарласына осюмликлерни береджек.
2 #
Сай 27.17; Текр 13.1; 3 Пад 22.17; Еш 53.6; Йрм 10.14; 23.25; 50.6; Ехез 34.5; Хав 2.18; Мт 9.36; Мк 6.34 Эв путчыкъларнынъ лафы бош,
фалджылар яланларны коре
ве ялан тюшлерни анълата.
Олар бош лафнен теселли бере.
Онынъ ичюн, къой-эчкилер киби, долашалар,
чобаны ёкъ олгъаны ичюн, хорланалар.
3 #
Ехез 34.17
– Ачувым чобанларгъа къаршы къайнады,
Мен ёлбашчыларны джезалайджагъым.
Ордуларнынъ РАББИси Озь сюрюсине,
Ехуда халкъына келеджек,
оларны шанлы дженк аты киби япаджакъ.
4 #
Збр 117.22
Олардан темельташ,
олардан мых,
олардан дженк яйы,
олардан бутюн халкъ башлыкълары чыкъаджакъ.
5 #
2 Пад 22.43; Збр 17.42; Микъа 7.10 Олар батырлар киби олур,
сокъакълардаки чамур киби,
дженкте душманларыны басаджакъ.
РАББИ оларнен олгъаны ичюн,
дженклешеджеклер
ве атлыларны масхара этеджеклер.
6Ехуда халкъыны кучьлю этеджегим,
Юсуф эвлятларыны къуртараджагъым
ве сюргюнликтен къайтараджагъым,
чюнки Мен оларны аджыдым.
Санки оларны къалдырмагъаным киби оладжакълар.
Мен – РАББИм, оларнынъ Алласы.
Мен оларгъа джевап береджегим.
7 #
Ёэль 2.23; Хав 3.18 Эфраим къараман киби оладжакъ.
Шарап ичкен киби, юреклери шенъленеджек.
Огъуллары буны корип, къуванаджакъ,
юреклери РАББИде севинеджек.
8 #
Еш 49.19; Ехез 36.11 Мен оларгъа бельги береджегим
ве оларны топлайджагъым,
Мен оларны сатын аладжагъым.
Эвель олгъаны киби,
олар чокъ сайылы оладжакъ.
9Оларны халкълар арасында ерлештиреджегим,
узакъ мемлекетлерде олар Мени хатырлайджакъ.
Олар анда балаларынен берабер яшайджакъ,
лякин арткъа къайтаджакъ.
10 #
Еш 11.11-12; 27.13; 49.20; Хош 11.11; Микъа 7.12 Мен оларны Мысырдан алып къайтараджагъым,
Ашшурдан топлайджагъым,
оларны Гилад топрагъына
ве Ливангъа алып кетиреджегим,
лякин оларгъа мында да еткендже ер тапылмайджакъ.
11 #
Ехез 30.13
Олар белялар денъизинден кечеджек,
ве денъизнинъ далгъалары ятышаджакъ,
Нил дерьясынынъ бутюн терен ерлери къуруйджакъ.
Ашшурнынъ къопайлыгъы азлашаджакъ,
Мысырнынъ падишалыкъ таягъы алынаджакъ.
12Мен оларны РАББИнинъ кучюнен кучьлю этеджегим.
Олар Адымнен яшап, арекет этеджек, – дей РАББИ.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Зекерья 10: CTB
Ìsàmì-sí
Pín
Daako

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© Институт перевода Библии, 2016
Зекерья 10
10
Алла халкъынынъ къуртулувы акъкъында
1 #
Лев 26.4; Йрм 14.22; Ехез 34.26 РАББИден баарьки ягъмурны соранъыз.
РАББИ кучьлю ельни ве сагъанакъны ёллайджакъ
ве эр кеске тарласына осюмликлерни береджек.
2 #
Сай 27.17; Текр 13.1; 3 Пад 22.17; Еш 53.6; Йрм 10.14; 23.25; 50.6; Ехез 34.5; Хав 2.18; Мт 9.36; Мк 6.34 Эв путчыкъларнынъ лафы бош,
фалджылар яланларны коре
ве ялан тюшлерни анълата.
Олар бош лафнен теселли бере.
Онынъ ичюн, къой-эчкилер киби, долашалар,
чобаны ёкъ олгъаны ичюн, хорланалар.
3 #
Ехез 34.17
– Ачувым чобанларгъа къаршы къайнады,
Мен ёлбашчыларны джезалайджагъым.
Ордуларнынъ РАББИси Озь сюрюсине,
Ехуда халкъына келеджек,
оларны шанлы дженк аты киби япаджакъ.
4 #
Збр 117.22
Олардан темельташ,
олардан мых,
олардан дженк яйы,
олардан бутюн халкъ башлыкълары чыкъаджакъ.
5 #
2 Пад 22.43; Збр 17.42; Микъа 7.10 Олар батырлар киби олур,
сокъакълардаки чамур киби,
дженкте душманларыны басаджакъ.
РАББИ оларнен олгъаны ичюн,
дженклешеджеклер
ве атлыларны масхара этеджеклер.
6Ехуда халкъыны кучьлю этеджегим,
Юсуф эвлятларыны къуртараджагъым
ве сюргюнликтен къайтараджагъым,
чюнки Мен оларны аджыдым.
Санки оларны къалдырмагъаным киби оладжакълар.
Мен – РАББИм, оларнынъ Алласы.
Мен оларгъа джевап береджегим.
7 #
Ёэль 2.23; Хав 3.18 Эфраим къараман киби оладжакъ.
Шарап ичкен киби, юреклери шенъленеджек.
Огъуллары буны корип, къуванаджакъ,
юреклери РАББИде севинеджек.
8 #
Еш 49.19; Ехез 36.11 Мен оларгъа бельги береджегим
ве оларны топлайджагъым,
Мен оларны сатын аладжагъым.
Эвель олгъаны киби,
олар чокъ сайылы оладжакъ.
9Оларны халкълар арасында ерлештиреджегим,
узакъ мемлекетлерде олар Мени хатырлайджакъ.
Олар анда балаларынен берабер яшайджакъ,
лякин арткъа къайтаджакъ.
10 #
Еш 11.11-12; 27.13; 49.20; Хош 11.11; Микъа 7.12 Мен оларны Мысырдан алып къайтараджагъым,
Ашшурдан топлайджагъым,
оларны Гилад топрагъына
ве Ливангъа алып кетиреджегим,
лякин оларгъа мында да еткендже ер тапылмайджакъ.
11 #
Ехез 30.13
Олар белялар денъизинден кечеджек,
ве денъизнинъ далгъалары ятышаджакъ,
Нил дерьясынынъ бутюн терен ерлери къуруйджакъ.
Ашшурнынъ къопайлыгъы азлашаджакъ,
Мысырнынъ падишалыкъ таягъы алынаджакъ.
12Мен оларны РАББИнинъ кучюнен кучьлю этеджегим.
Олар Адымнен яшап, арекет этеджек, – дей РАББИ.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Daako

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© Институт перевода Библии, 2016