Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬可福音 7

1

馬可福音 7:21-23

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

蓋自其內、即由人心、有惡念出、並姦淫、苟合、兇殺、 盜竊、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、嫉妒、毁謗、驕傲、狂妄、 凡此惡行、皆自內出、且污人也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 7:21-23

2

馬可福音 7:15

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

無有自外而入者能污人、惟自內而出者、此乃污人、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 7:15

3

馬可福音 7:6

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌答曰、 以賽亞 預言、指爾偽善者、誠是、其言云、此民口則敬我、心則遠我、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 7:6

4

馬可福音 7:7

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

彼等乃以人所命者為教、而訓人、故拜我亦徒然、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 7:7

5

馬可福音 7:8

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

今爾離上帝之誡、守人遺傳而洗盃盌、類如此者、爾多行之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 7:8

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬可福音 7

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò