Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬可福音 6

1

馬可福音 6:31

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌曰、爾可悄至野地、歇息片時、言此、乃因往來者多、即食亦無暇時矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 6:31

2

馬可福音 6:4

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌告之曰、先知者、在故鄉親族家庭而外、莫不尊焉、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 6:4

3

馬可福音 6:34

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌出、見人甚眾、憫之、因其如群羊無牧、遂以多端訓之也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 6:34

4

馬可福音 6:5-6

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌在彼處、不得行何異能、惟手按數病人而醫之、 且耶穌奇異彼等之不信也、乃周行諸村以訓人、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 6:5-6

5

馬可福音 6:41-43

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌取五餅二魚、仰天而祝、擘其餅、付門徒、使陳於眾前、又以二魚分眾人、 皆食而飽、 拾其碎餅殘魚、盛滿十二筐、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 6:41-43

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬可福音 6

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò