Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 8

1

使徒行傳 8:39

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

由水而上、主之神、忽引 腓力 去矣、太監不復見之、乃欣然仍行路、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 8:39

2

使徒行傳 8:29-31

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

聖神告 腓力 曰、前往就車、 腓力 趨就之、聞太監讀先知 以賽亞 書、乃問曰、爾所讀者、爾明悟乎、 對曰、無人指示、何能明悟、遂請 腓力 登車同坐、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 8:29-31

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò