Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 9

1

使徒行傳 9:15

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

主曰、爾往、彼乃我所選之器、以宣揚我名於異邦人、及君王、並 以色列 民前、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:15

2

使徒行傳 9:4-5

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

遂仆地、聞有聲向之曰、 掃羅 、 掃羅 、爾為何逼迫我、 掃羅 曰、主、爾為誰、主曰、我乃耶穌、爾所逼迫者、爾以足踢刺、難矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:4-5

3

使徒行傳 9:17-18

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

亞拿尼亞 遂往、入室、手按 掃羅 曰、兄弟 掃羅 乎、爾來時、途中現於爾者、即主耶穌、遣我來使爾得見、且充滿於聖神、 掃羅 目忽有所脫、如鱗燃、即得見、於是、起而受洗焉、既食乃健、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò