Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 創世記 26

1

創世記 26:3

文理和合譯本《新舊約全書》

旅於斯土、我將偕爾、錫爾以嘏、以此列邦賜爾、爰及苗裔、昔與乃父 亞伯拉罕 所誓者、我必踐其言、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 26:3

2

創世記 26:4-5

文理和合譯本《新舊約全書》

繁衍爾裔、如天之星、以此列邦予之、天下萬民、因之獲福、 蓋 亞伯拉罕 聽我言、奉我令、遵我誡命、典章法度、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 26:4-5

3

創世記 26:22

文理和合譯本《新舊約全書》

以撒 離彼、復鑿一井、乃不相爭、故名之曰 利河伯 、曰、耶和華使我寬舒、將繁衍於斯土、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 26:22

4

創世記 26:2

文理和合譯本《新舊約全書》

耶和華顯見、諭 以撒 曰、毋往 埃及 、必居我所示之地、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 26:2

5

創世記 26:25

文理和合譯本《新舊約全書》

以撒 築壇於彼、籲耶和華名、遂張幕、僕鑿井焉、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 26:25

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò