Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 4

1

使徒行傳 4:12

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

此外並無拯救、蓋天下人間、更無錫他名、為我儕當在之而得救者也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:12

2

使徒行傳 4:31

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

祈禱畢、會集之所震動眾皆滿於聖靈、侃侃而言上帝之道、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:31

3

使徒行傳 4:29

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

主其鑒彼眾之恐嚇、俾爾諸僕侃侃而言爾道、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:29

4

使徒行傳 4:11

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

彼即爾匠人所忽之石、已成屋角首石者、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:11

5

使徒行傳 4:13

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

眾見 彼得   約翰 侃侃而言、又覺其原為無學問之蚩民、則奇異且真知其曾偕 耶穌 也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:13

6

使徒行傳 4:32

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

信者之眾、一心一志、無一謂其所有者屬己、惟諸物與共

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:32

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 4

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò