До римлян 1:8-17 - Compare All Versions
До римлян 1:8-17 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Отже, насамперед дякую Богові моєму через Ісуса Христа за всіх вас, що віра ваша звіщається по всьому світові. Бо свідок мені Бог, Якому служу духом своїм у звіщанні Євангелії Його Сина, що я безперестанно згадую про вас, і в молитвах своїх завжди молюся, щоб воля Божа щасливо попровадила мене коли прийти до вас. Бо прагну вас бачити, щоб подати вам якого дара духовного для зміцнення вас, цебто потішитись разом між вами спільною вірою і вашою, і моєю. Не хочу ж, щоб ви не знали, браття, що багато разів мав я замір прийти до вас, але мені перешкоджувано аж досі, щоб мати який плід і в вас, як і в інших народів. А гелленам і чужоземцям, розумним і немудрим я боржник. Отже, щодо мене, я готовий і вам, хто знаходиться в Римі, звіщати Євангелію. Бо я не соромлюсь Євангелії, бож вона сила Божа на спасіння кожному, хто вірує, перше ж юдеєві, а потім гелленові. Правда бо Божа з’являється в ній з віри в віру, як написано: А праведний житиме вірою.
До римлян 1:8-17 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Насамперед, я дякую моєму Богу через Ісуса Христа за вас усіх, бо люди всього світу говорять про вашу віру. Богу я служу всім своїм серцем і несу людям Добру Звістку про Його Сина. Бог — свідок мені в тому, що я постійно пам’ятаю вас. У своїх молитвах я завжди прошу Бога, щоб Він дозволив мені прийти до вас. Бо прагну я вас побачити, щоб розділити з вами той духовний дар, що надасть вам сили. Я маю на увазі те, що коли ми будемо разом, то зможемо підбадьорити одне одного через нашу віру: ви допоможете мені, а я допоможу вам. Браття і сестри, я хочу, щоб ви знали, що багато разів я збирався до вас, щоб зібрати гарний урожай також серед вас, так само, як я вже зібрав серед інших народів, та на моєму шляху завжди вставали якісь перешкоди. Я боржник перед усіма народами: як перед греками, так і перед варварами, як перед ученими, так і перед неосвіченими. Ось чому я прагну проповідувати Добру Звістку і вам, хто живе в Римі. І не соромлюся я Євангелії, бо це сила Божа для спасіння всіх віруючих — спершу юдеїв, а тоді й поган. Бо Добра Звістка відкриває праведність Божу, яка ґрунтується на вірі — з самого початку й до кінця. Про це сказано у Святому Писанні: «Праведний вірою житиме».
До римлян 1:8-17 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Насамперед дякую моєму Богові через Ісуса Христа за всіх вас, що ваша віра звіщається в усьому світі. І свідком мені є Бог, Якому служу своїм духом у Євангелії Його Сина, що завжди про вас пам’ятаю, постійно прошу у своїх молитвах, щоб колись вдалося, з Божої волі, відвідати вас. Прагну побачити вас, щоби передати вам якийсь духовний дар для вашого зміцнення; тобто разом з вами втішитися спільною вірою — вашою і моєю. Не хочу, брати, щоб ви не знали того, як часто я бажав, аби мати якийсь плід і серед вас, як і серед інших язичників, прийти до вас, але все щось перешкоджало — аж до сьогодні. Я боржник перед греками і варварами, мудрими і немудрими; тому, щодо мене, то я готовий і вам, які в Римі, звістити Євангеліє. Адже я не соромлюся Радісної Звістки [Христа], тому що вона — Божа сила на спасіння кожному, хто вірить: перше — юдеєві, а тоді — грекові. Адже праведність Божа відкривається в ній з віри у віру, як написано: А праведний вірою житиме.
До римлян 1:8-17 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Перш усего дякую Богові моєму через Ісуса Христа за всїх вас, що віра ваша проповідуєть ся по всему сьвіту. Сьвідок менї Бог, котрому служу духом моїм у благовіствуванню Сина Його, що без перестану спомни про вас роблю, усе в молитвах моїх молячись, щоб колись довелось менї по волї Божій, прийти до вас. Бажаю бо бачити вас, щоб передати вам даруваннє духовне для утвердження вашого; се ж єсть утїшитись укупі з вами спільною вірою вашою і моєю. Не хочу ж таїти од вас, браттє, що часто заміряв я прийти до вас (та й досї спиняло мене), щоб який овощ мати й між вами, яко ж і між иншими поганами. Єленянам і чужоземцям, мудрим і нерозумним довжен я. От же, що до мене, готов я й вам, що в Римі, благовіствувати. Бо не соромлюсь благовіствування Христового, сила бо Божа на спасеннє всякому віруючому, Жидовинові перше, а потім і Грекові. Правда бо Божа в йому відкриваєть ся до віри в віру, яко ж написано: Праведний вірою жив буде.
До римлян 1:8-17 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Перш за все дякую моєму Богу через Ісуса Христа за всіх вас, тому що про вашу віру говорять в усьому світі. Бо свідок мені Бог, Якому служу своїм духом у проповіді Євангелія Його Сина, як безперестанку згадую вас, завжди просячи у своїх молитвах, щоб якось вже нарешті мені вдалося з волі Божої прийти до вас. Бо я прагну побачити вас, щоб передати вам якийсь духовний дар для вашого утвердження, тобто втішитися з вами спільною вірою, вашою і моєю. Не хочу ж, брати, щоб ви не знали, що я багато разів збирався прийти до вас (та до цього часу мав перешкоди), щоб мати якийсь плід і серед вас, як і серед інших язичників. Я боржник і еллінам, і варварам, і мудрим, і нерозумним. Тож, щодо мене, я готовий проповідувати Євангеліє і вам, що в Римі. Бо я не соромлюсь Євангелія Христового, бо воно сила Божа для спасіння кожному, хто вірує, насамперед іудею, а потім і елліну. Бо в ньому відкривається праведність Божа від віри до віри, як написано: А праведний житиме вірою.