ІСАЇ 34

34
Гнів Господень на всі народи
1Наблизьтесь, народи, і слухайте, – вважайте племена! Нехай чує земля, і все, що на ній! – все населення і його нащадки!
2Тому що Господній гнів на всі народи й обурення на всі їхні війська#34:2 Під військами дослідники Біблії розуміють не буквальні армії світу, а всі народні маси, які Бог прирік на закляття, що в гебрейській мові означає як «знищення».. Він прирік їх закляттю, видавши їх на знищення.
3Тіла їхніх убитих не будуть поховані, і від них здійматиметься сморід; гори будуть просякнуті їхньою кров’ю.
4 # Іс. 13:10; 1 М. 2:1; Об. 6:13, 14. Щезнуть усі небесні сили#34:4 Можливий інший переклад: «зітліє все небесне військо». Ще інші перекладачі подають як «небесні зорі», які попадають., а небеса звинуться, як сувій, і всі його сили (зорі) попадають, як обсипається листя з винограду і як падають зі смоківниці її плоди.
5Мій меч на небі, немовби оп’янів, – він впаде на Едом і на людей, приречених Мною на закляття.
6 Господній меч сповнився крові, насичений жиром та кров’ю ягнят і козенят, лоєм нирок козлів, бо Господнє жертвоприношення в Боцрі, – велике кровопролиття в краю Едома.
7 # Пс. 22:13. Разом з ними (людьми) впадуть воли, дикі бики і телята, так що їхня земля буде просякнута кров’ю, – їхній ґрунт навіть насититься їхнім жиром.
8 # Іс. 63:4. Це буде день Господньої помсти, – рік відплати за бунт проти Сіону!
9Його (Едома) ріки перетворяться на смолу, а його земля – на сірку, – весь його край стане палаючою смолою,
10й не вгасатиме ні вдень, ні вночі – вічно клубитиметься над ним дим. З покоління в покоління він залишатиметься спустошеним і повік-віків на цю землю не ступить нога людини.
11 # Іс. 14:23; 1 М. 1:2; Соф. 2:14; Об. 18:2. Заволодіють нею пелікан та їжак, житимуть на ній сови і ворони. Господь простягне по ній шнур спустошення, – встановить висок знищення.
12Там не залишиться знаменитостей, які би проголосили царство, бо всі його можновладці обернуться в ніщо.
13Їхні палаци позаростають терниною, а їхні фортеці – колючим чагарником. Вони стануть поселенням шакалів і оселею для страусів.
14 # Єр. 50:39; Об. 18:2. Бродитимуть там борсуки та гієни, перекликатимуться дикі козли. Там відпочиватимуть привиди#34:14 В оригіналі маловідоме слово «ліліти». Дослідники, хоча й неоднозначно, пояснюють, що це міфічне ім’я демона жіночого роду., облюбувавши собі зручне місце.
15Там гніздитиметься гадюка, відкладатиме яйця й висиджуватиме собі подібних. Там влаштовуватимуть свої гнізда пари яструбів.
16 # 5 М. 28:15. Пошукайте в Господньому сувої й прочитайте! Нічого з того, що так сказано, не забракне, – ніщо одне без другого не збудеться, оскільки мої уста це сказали, і Його Дух збере їх (звірів, птахів і плазунів).
17 # Іс. 32:15,16. Він кинув щодо них жереб, і Своєю рукою відміряв їм землю. Вони володітимуть нею вічно, з покоління в покоління житимуть на ній.

Поточний вибір:

ІСАЇ 34: CUV

Позначайте

Копіювати

Порівняти

Поділитись

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть