मत्ती 16

16
स्वर्गीय चिन्हेरी मांग
1फिरी फरीसी जां सदूकी यीशु किनि यै सै तैस परखणा चांहथै थ्यै ऐठणीरै तेईनी तैन्हैं तेसनी कौ स्वर्गीय चिन्ह लुहाननी बौलु ताकि तैन्हां पता लगिया कि सै परमेश्वरै भेईजौरा। 2यीशु तैन्हांं सिंउ बौलु, “संनहैरा भूंता ता तुवे बोलतै कि आज मौसम ठीक रींहणा केईनी कि असमांण लाल आ। 3जां भियगा बोलतै कि आज आंधी ऐईंणी, केईनी कि असमांण लाल जां धुंधला, तुवे सुरगेरै लक्षण तका करि तेसैरा भेद शुणा सकतै, पण अपड़ै टैंमेरै चिन्हां केरा भेद किना शुणा सकतै। 4इस युगैरै दुष्ट जां व्यभिचारी मैहणु चिन्ह तोपतै, पण योना भविष्यवक्तेरै चिन्हां छडि करि ऐन्हांनि हौरा कौ चिन्ह ना लुहायूंणा।” फिरी यीशु तैन्हां छडि करि चलि ग्या।
फरीसिया जां सदूकिया केरी शिक्षायरा खमीर
(मरकुस. 8:14-21)
5यीशुरै चैलै नदी पार चलि ग्यै पण सै रोटी अंणना भुलि गियोरै थ्यै। 6यीशु तेन्हांनि बौलु, “तका, फरीसिया जां सदूकिया केरै कवटा किना बचतै रिय्हा।” 7सै योकिया मझ विचार कांना लगै, असु किनि रोटी ता घट अत्ति। 8ऐ जांणि करि यीशु तैन्हां सेईतै बौलु, “हे कमजौर विश्वासियो! तुवे ऐपु मझ केईनी विचार कातै, कि असु किनि रोटी नति?” 9क्या तुवे हालै-तेईनी बि ना समझै? क्या तुहां पंजा हजारा मैहणुवां केरै तेईनी पंज रोटी याद नत्ती, जां ऐ बि याद ना कि केत्थरी टोकरी भरी करि चुकथी? 10जां क्या तुहैं चोउआ हजारा मैहणुवंनी सत्त रोटी, जां फिरी केत्थरी टोकरी भरी करि चुकथी, याद ना? 11तुवे हालै तेईनी ना संमझै, कि मीं तुहां सिंउ रोटिया केरै बारै मझ ना बौलु, पण फरीसिया जां सदूकिया केरै कवटा किना सावधान बेशणनी बौलु; 12तां तेन्हांनि समझ यैई, कि तेनी रोटिरै खमीरेरै बारै मझ ना, पण फरीसिया जां सदूकिया केरी शिक्षाय किना सावधान रींहणनी बोलोरू थियु।
पतरसैरा यीशु मसीह स्वीकार कांना
(मरकुस. 8:27-30; लूका 9:18-21)
13यीशु कैसरिया फिलिप्पीरै प्रदेशा मझ अईछी करि अपड़ै चैला किना पुछणा लगा, कि “मैहणु मिंडै बारै मझ मतलब मैहणुरै पुत्रेरै बारै मझ कितु बोलतै अत्तै?” 14तैन्हैं बौलु, किछ मैहणु ता यूहन्ना बपतिस्मा दींणै वा बोलतै, जां किछ मैहणु बोलतै ऐलिय्याह आ, जां किछ होरै मैहणु बोलतै कि यिर्मयाह या भविष्यवक्ता मझां कोई अक आ। 15यीशु तैन्हांं किना पुच्छु, “तुवे कितु सौचतै कि आंउ केणु आ?” 16शमौन पतरसै जुबाव दिता, कि “तु जींतै परमेश्वरैरा पुत्र मसीह आ।” 17यीशु तेसनी जुबाव दिता, कि “हे शमौन योनारै पुत्र। तु धन्य आ, केईनी कि शरीरै जां खूनै ना, पण मिंडै पिताऐ जै स्वर्गा मझ आ, तेनी ऐकेई गल ताउ पन प्रकट की। 18जां आंउ बि तांउ सिंउ बोलता, कि तु पतरस आ, जां तु मूं पन विश्वास कानारा बाऐ केरै तेईनी नींह भूंणा, जिहीं अक बड़ी चट्टान कोसक्यै घरेरी नींव भूंती, जां तैस पन मोउतिरा कौ जौर ना चलणा। 19मूं तुहांनि स्वर्गेरै राज्यरी कुंजी दींणी जां जै किछ धरती पन तुहां बन्हणु; सै स्वर्गा मझ बि भूंणु; जां जै किछ तुवे धरती पन मैहणुवंनी कांनेरी अनुमति दैलै तैस कांनेरी अनुमति परमेश्वरा बि दींणी।” 20तां यीशु अपड़ै चैलै सावधान क्यै कि, “कोस सिंउ बि मेईं बोलतै! कि आंउ मसीह आ।”
अपड़ि मोउतिरै बारै यीशुरी भविष्यवाणी
(मरकुस. 8:31-9:1; लूका 9:22-27)
21तैस टैंमा यीशु अपड़ा चैलानि शुणांणा लगा, मिंडै तेईनी ऐ जरूरी आ कि यरूशलेम नगरानि गंहूँ, जां यहूदी वुजुर्गा, प्रधानयाजका जां यहूदी शास्त्रिया केरै हत्थै बड़ै दुख उठाईया जां मारी छडिया जां त्रीं धियाड़ि जींति गहिया। 22ऐत पन पतरस तैस अलग लै ग्या जां झिड़खाणा लगा, कि “हे प्रभु। परमेश्वर ना करिया कि ताउ पन कदि ऐतियु किछ भुईया।” 23यीशु फिरी करि पतरसनि बौलु, “ओ शैतान, मूं किना दूर भौ गा! तु मिंडै तेईनी ठौकरिरा कारण आ; केईनी कि तु परमेश्वरेरी गलै ना, पण मैहणुवां केरी गला मझ मंन लांता।”
यीशु पिचोरै चलणैरा मतलब
24तां यीशु अपड़ै चैला सिंउ बौलु, “अगर कौ मिन्डा चैला बंणना चांहथा, ता सै ऐपु अपड़ा इन्कार करिया जां अपड़ा क्रूस चुकि करि मूं पिचालीं चलि पुईया।” 25केईनी कि जै कौ अपड़ा प्रांण बचांणा चहिया, सै तैस गुंआला, जां जै कौ मिंडै तेईनी अपड़ै जीवनैरा त्याग करैला, तेसनी अनन्त जीवन मेईंणा। 26अगर मैहणु सारै संसारा हासिल करि लिया जां अपड़ै अनन्त जीवनेरै बारै ना सोचिया ता तेसनी कितु फायदा भूंणा, अक मैहणु अपड़ै प्रांणा केरै बदलै परमेश्वरनी कितु दी सकता? 27मैहणुरै पुत्रा अपड़ै स्वर्गदूता सेईतै अपड़ै पिताऐरी महिमाय मझ ऐईंणु, जां तैस टैंमा तैस हर ऐकिनि तेसेरै कमैरै हिसाबै ईनाम दींणा। 28“आंउ तुहां सेईतै सच-सच बोलता, कि तुहां मझियां कुछ मैहणुवां जै ऐठि खड़ै अत्तै, तैन्हां तकाणु कि तेन्हैरै मरना किना पेहिलै परमेश्वरैरा राज्य शक्तिशाली तरीकै सिंउ अईछी गांहणा।”

Поточний вибір:

मत्ती 16: CDJNT

Позначайте

Поділитись

Копіювати

None

Хочете, щоб ваші позначення зберігалися на всіх ваших пристроях? Зареєструйтеся або увійдіть