Psaltaren 69:33 - Compare All Versions
Psaltaren 69:33 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
När de ödmjuka ser det skall de glädja sig. Ni som söker Gud, era hjärtan skall leva!
Psaltaren 69:33 SK73 (Karl XII 1873)
De elände se det, och glädja sig; och de som Gud söka, dem skall hjertat lefva.
Psaltaren 69:33 SVEN (Svenska 1917)
När de ödmjuka se det, skola de glädja sig; I som söken Gud, edra hjärtan skola leva.
Psaltaren 69:33 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
De ödmjuka ska se det och glädjas. Ni som söker Gud, era hjärtan ska leva
Psaltaren 69:33 NUB (nuBibeln)
De förtryckta ska se det och glädja sig, ni som söker Gud ska få nytt mod
Dela
Psaltaren 69 NUBPsaltaren 69:33 SKB (Svenska Kärnbibeln)
De ödmjuka (betryckta, fattiga) ska se det och vara glada. [Att offra oxar var dyrt.] Ni som frågar efter (söker, tar er tillflykt till, ofta träder fram inför) Herren (Elohim) – ja, era hjärtan ska återupplivas.
Dela
Psaltaren 69 SKBPsaltaren 69:33 B2000 (Bibel 2000)
De betryckta skall se det och glädjas, ni som söker er till Gud skall få nytt mod