Psaltaren 69:33 - Compare All Versions

Psaltaren 69:33 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

När de ödmjuka ser det skall de glädja sig. Ni som söker Gud, era hjärtan skall leva!

Psaltaren 69:33 SK73 (Karl XII 1873)

De elände se det, och glädja sig; och de som Gud söka, dem skall hjertat lefva.

Psaltaren 69:33 SVEN (Svenska 1917)

När de ödmjuka se det, skola de glädja sig;  I som söken Gud, edra hjärtan skola leva.

Psaltaren 69:33 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

De ödmjuka ska se det och glädjas. Ni som söker Gud, era hjärtan ska leva

Psaltaren 69:33 NUB (nuBibeln)

De förtryckta ska se det och glädja sig, ni som söker Gud ska få nytt mod

Psaltaren 69:33 SKB (Svenska Kärnbibeln)

De ödmjuka (betryckta, fattiga) ska se det och vara glada. [Att offra oxar var dyrt.] Ni som frågar efter (söker, tar er tillflykt till, ofta träder fram inför) Herren (Elohim) – ja, era hjärtan ska återupplivas.

Psaltaren 69:33 B2000 (Bibel 2000)

De betryckta skall se det och glädjas, ni som söker er till Gud skall få nytt mod