Psaltaren 2:10-11
Psaltaren 2:10-11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Handla nu vist, ni kungar, låt varna er, ni domare på jorden! Tjäna HERREN med fruktan och gläd er med bävan!
Psaltaren 2:10-11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Handla nu vist, ni kungar, låt varna er, ni domare på jorden! Tjäna HERREN med fruktan och gläd er med bävan!
Psaltaren 2:10-11 Karl XII 1873 (SK73)
Så låter nu undervisa eder, I Konungar; och låter tukta eder, I domare på jordene. Tjener Herranom med fruktan, och fröjder eder med bäfvande.
Psaltaren 2:10-11 Svenska 1917 (SVEN)
Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden. Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
Psaltaren 2:10-11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Var nu kloka, ni kungar, ta varning, ni domare på jorden! Tjäna HERREN med fruktan och gläd er med bävan!
Psaltaren 2:10-11 nuBibeln (NUB)
Ni kungar, var nu förståndiga, låt er varnas, ni härskare på jorden! Tjäna HERREN med fruktan, och gläd er i bävan!
Psaltaren 2:10-11 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Så därför, ta ert förnuft till fånga nu, ni kungar, låt er varnas (lär er och låt er bli tillrättavisade), ni domare (ledare) på jorden. [Verbet varnas (hebr. jasar) står i den passiva hebreiska verbformen nifal, en reflexiv verbform där subjektet både utför och tar emot handlingen. Formen förstärker inbjudan att ta emot erbjudandet att omvända sig medan det ännu finns tid.] Tjäna (lyd) Herren (Jahveh) med fruktan (vördnadsfull tillbedjan), och gläd er med bävan.