Psaltaren 112:4
Psaltaren 112:4 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För de rättrådiga går han upp som ett ljus i mörkret, nådig, barmhärtig och rättfärdig.
Psaltaren 112:4 Karl XII 1873 (SK73)
Dem fromma går ljus upp i mörkret, af den nådeliga, barmhertiga och rättfärdiga.
Psaltaren 112:4 Svenska 1917 (SVEN)
För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Psaltaren 112:4 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
För de ärliga går han upp som ett ljus i mörkret, nådig, barmhärtig och rättfärdig.
Psaltaren 112:4 nuBibeln (NUB)
Ett ljus bryter fram i mörkret för den rättsinnige, den nådige, barmhärtige och rättfärdige.
Psaltaren 112:4 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ett ljus lyser (har gått upp) i mörkret för dem med uppriktiga hjärtan (de rättsinniga; ordagrant ”rakhjärtade”), [ljuset, som representerar Gud är] nådig (full av omsorgsfull kärlek) och barmhärtig (förlåtande, känner medlidande, oändlig nåd) och rättfärdig. [Ordet ”lyser” börjar på bokstaven zajin och ”nådig” med chet. Versen avslutas med tre adjektiv i singular, det skulle kunna beskriva de uppriktiga, men troligare är att det beskriver Guds ljus som går upp med nåd, barmhärtighet och rättfärdighet.]