Psaltaren 106:4-5
Psaltaren 106:4-5 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Tänk på mig, HERRE, efter din nåd mot ditt folk, kom till mig med din frälsning, så att jag kan se dina utvaldas lycka, glädja mig med ditt folks glädje och berömma mig tillsammans med din arvedel.
Psaltaren 106:4-5 Karl XII 1873 (SK73)
Herre, tänk på mig efter den nåd, som du dino folke lofvat hafver; bevisa oss dina hjelp; Att vi måge se dina utkorades välfärd, och glädja oss att dino folke väl går, och berömma oss med dinom arfvedel.
Psaltaren 106:4-5 Svenska 1917 (SVEN)
Tänk på mig, HERRE, efter din nåd mot ditt folk, besök mig med din frälsning, så att jag med lust får se dina utvaldas lycka, glädja mig med ditt folks glädje, berömma mig med din arvedel.
Psaltaren 106:4-5 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Tänk på mig, HERRE, efter din nåd mot ditt folk, kom till mig med din frälsning, så att jag får se dina utvaldas lycka, dela ditt folks glädje och berömma mig med din arvedel.
Psaltaren 106:4-5 nuBibeln (NUB)
Tänk på mig, HERRE, när du visar välvilja mot ditt folk! Kom till min hjälp med din räddning! Låt mig få se det goda hos dina utvalda och dela ditt folks glädje, prisa dig tillsammans med dem som är din egendom.
Psaltaren 106:4-5 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Kom ihåg mig, Herre (Jahveh), när du ger ditt folk nåd (hebr. ratson), tänk på mig när du ger frälsning, så att jag får se framgången hos dina utvalda, så att jag får glädja mig i ditt folks (hebr. goj) glädje, så att jag får lovprisa med ditt arv (alla de som tillhör Herren).