Ordspråksboken 7:2-3
Ordspråksboken 7:2-3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Håll mina bud, så får du leva, bevara min undervisning som din ögonsten. Bind dem om dina fingrar, skriv dem på ditt hjärtas tavla.
Ordspråksboken 7:2-3 Karl XII 1873 (SK73)
Behåll min bud, så får du lefva, och min lag såsom din ögnasten. Bind dem på din finger, skrif dem pådins hjertas taflo.
Ordspråksboken 7:2-3 Svenska 1917 (SVEN)
Håll mina bud, så får du leva, och bevara min undervisning såsom din ögonsten. Bind dem vid dina fingrar, skriv dem på ditt hjärtas tavla.
Ordspråksboken 7:2-3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Håll mina bud så får du leva, bevara min undervisning som din ögonsten. Bind dem runt dina fingrar, skriv dem på ditt hjärtas tavla.
Ordspråksboken 7:2-3 nuBibeln (NUB)
Håll mina bud, så får du leva. Bevara min undervisning som din ögonsten. Bind fast dem vid dina fingrar och skriv dem på ditt hjärtas tavla.
Ordspråksboken 7:2-3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Håll (skydda, bevara) mina budord så får du leva [då får du leva ett överflödande liv], följ min undervisning (hebr. Torah) och skydda den som en ögonsten. Bind dem på dina fingrar [ha alltid buden i ditt blickfång som en vigselring], och skriv dem på ditt hjärtas tavla [memorera dem].