Ordspråksboken 4:10-13 - Jämför alla versioner
Ordspråksboken 4:10-13 B2000 (Bibel 2000)
Lyssna, min son, ta emot mina ord, så får du leva länge. Vishetens väg lär jag dig, jag leder dig på rätta stigar. Där kan du gå utan att möta hinder, springa utan att snava. Håll alltid fast vid den fostran du fått, ta vara på den, ty den är ditt liv.
Ordspråksboken 4:10-13 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Hör, min son, ta emot mina ord, så blir dina levnadsår många. Jag lär dig vishetens väg, jag leder dig på rätta stigar. När du går ska inget hindra dina steg, när du springer ska du inte snava. Håll fast vid min förmaning, släpp den inte. Bevara den, för den är ditt liv.
Ordspråksboken 4:10-13 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Hör, min son, tag emot mina ord, så skall dina levnadsår bli många. Jag undervisar dig om vishetens väg, jag leder dig på det rättas stigar. När du går skall inget hindra dina steg, när du springer skall du inte falla. Håll fast vid min förmaning, överge den inte, bevara den, ty den är ditt liv.
Ordspråksboken 4:10-13 NUB (nuBibeln)
Min son, lyssna och ta emot vad jag säger, så får du ett långt liv. Jag lär dig vishetens väg, jag leder dig på rätta stigar. På den vägen ska ingenting kunna hindra dig, och inte ens om du springer ska du snubbla. Håll dig till denna vägledning, släpp den inte, ta vara på den, för den är livet för dig!
Ordspråksboken 4:10-13 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Min son (vän, barn), lyssna och ta emot mina ord (löften, bud), så ska du få leva många år. Jag ska undervisa (instruera) dig på vishetens väg [som ger full förståelse om Guds syften och vägar], jag ska leda dig på [moraliskt] rätta vägar (spår). När du går ska dina steg inte hindras (få kramp, vara fastbundna, bekymrade, bedrövade), när du springer ska du inte falla (snava). Ta ett stadigt tag om min förmaning (tillrättavisning, fostran, förädlingsprocess), släpp den inte, för den är ditt liv. [Vik inte undan för prövning utan låt den få göra sitt verk i dig.]
Ordspråksboken 4:10-13 SVEN (Svenska 1917)
Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många. Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar. När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla; håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
Ordspråksboken 4:10-13 SK73 (Karl XII 1873)
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda. Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen; Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig. Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.