Ordspråksboken 16:32 - Compare All Versions
Ordspråksboken 16:32 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Bättre en tålmodig man än en hjälte, bättre styra sitt sinne än inta en stad.
Ordspråksboken 16:32 SK73 (Karl XII 1873)
En tålig man är bättre än en stark; och den, som råder sitt sinne, är bättre än en som städer vinner.
Ordspråksboken 16:32 SVEN (Svenska 1917)
Bättre är en tålmodig man än en stark, och bättre den som styr sitt sinne än den som intager en stad.
Ordspråksboken 16:32 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Bättre en tålmodig man än en hjälte, bättre styra sitt sinne än inta en stad.
Ordspråksboken 16:32 NUB (nuBibeln)
Det är bättre att ha tålamod än att vara en hjälte. Det är bättre att behärska sig själv än att inta en stad.
Ordspråksboken 16:32 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Den som kontrollerar sitt temperament är bättre än en krigshjälte, och den som kontrollerar sin [egen] ande är bättre än den som intar en hel stad.
Ordspråksboken 16:32 B2000 (Bibel 2000)
Bättre en tålmodig man än en hjälte, bättre behärska sig själv än inta en stad.